وَمَا لِىَ لَاۤ اَعۡبُدُ الَّذِىۡ فَطَرَنِىۡ وَاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ ٢٢ 22. Mengapa aku tidak menyembah (Tuhan) yang telah menciptakanku dan yang hanya kepada-Nya-lah kamu (semua) akan dikembalikan?
| |
ءَاَ تَّخِذُ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اٰلِهَةً اِنۡ يُّر ِدۡنِ الرَّحۡمٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغۡنِ عَنِّىۡ شَفَاعَتُهُمۡ شَيۡــ ـًٔا وَّلَا يُنۡقِذُوۡنِۚ ٢٣ 23. Mengapa aku akan menyembah tuhan-tuhan selain Nya jika (Allah) Yang Maha Pemurah menghendaki kemudharatan terhadapku, niscaya syafaat mereka tidak memberi manfaat sedikitpun bagi diriku dan mereka tidak (pula) dapat menyelamatkanku?
| |
اِنِّىۡۤ اِذًا لَّفِىۡ ضَل ٰلٍ مُّبِيۡنٍ ٢٤ 24. Sesungguhnya aku kalau begitu pasti berada dalam kesesatan yang nyata.
| |
اِنِّىۡۤ ا ٰمَنۡتُ بِرَبِّكُمۡ فَاسۡمَعُوۡنِؕ ٢٥ 25. Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka dengarkanlah (pengakuan keimanan) ku.
| |
قِيۡلَ ادۡخُلِ ال ۡجَـنَّةَ ؕ قَالَ يٰلَيۡتَ قَوۡمِىۡ يَعۡلَمُوۡنَۙ ٢٦ 26. Dikatakan (kepadanya): "Masuklah ke syurga"[1265]. Ia berkata: "Alangkah baiknya sekiranya kamumku mengetahui.
| [1265]. Menurut riwayat, laki-laki itu dibunuh oleh kaumnya setelah ia mengucapkan kata-katanya sebagai nasihat kepada kaumnya sebagaimana tersebut dalam ayat 20 s/d 25. Ketika dia akan meninggal. Malaikat turun memberitahukan bahwa Allah telah mengampuni dosanya dan dia akan masuk syurga.
| |
بِمَا غَفَرَلِىۡ رَبِّىۡ وَجَعَلَنِىۡ مِنَ الۡمُكۡرَمِيۡنَ ٢٧ 27. Apa yang menyebabkan Tuhanku memberi ampun kepadaku dan menjadikan aku termasuk orang-orang yang dimuliakan."
| |
وَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلٰى قَوۡمِهٖ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ مِنۡ جُنۡدٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَمَا كُـنَّا مُنۡزِلِيۡنَ ٢٨ 28. Dan kami tidak menurunkan kepada kaumnya sesudah dia (meninggal) suatu pasukanpun dari langit dan tidak layak Kami menurunkannya.
| |
اِنۡ كَانَتۡ اِلَّا صَيۡح َةً وَّاحِد َةً فَاِذَا هُمۡ خٰمِدُوۡنَ ٢٩ 29. Tidak ada siksaan atas mereka melainkan satu teriakan suara saja; maka tiba-tiba mereka semuanya mati.
| |
يٰحَسۡرَةً عَلَى الۡعِبَادِ ؔۚ مَا يَاۡتِيۡه ِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ ٣٠ Penyesalan terhadap orang-orang yang tidak beriman30. Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba-hamba itu, tiada datang seorang rasulpun kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya.
| |
اَلَمۡ يَرَوۡا كَمۡ اَهۡلَـكۡنَا ق َبۡلَه ُمۡ مِّنَ الۡقُرُوۡنِ اَنَّهُمۡ اِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُوۡنَؕ ٣١ 31. Tidakkah mereka mengetahui berapa banyaknya umat-umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan, bahwasanya orang-orang (yang telah Kami binasakan) itu tiada kembali kepada mereka[1266].
| [1266]. Maksudnya mereka itu tidak kembali kedunia.
| |
و َاِنۡ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيۡعٌ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُوۡنَ ٣٢ 32. Dan setiap mereka semuanya akan dikumpulkan lagi kepada Kami.
| |
وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الۡاَرۡضُ الۡمَيۡتَةُ ۖۚ اَحۡيَيۡنٰهَا وَاَخۡر َجۡنَا مِنۡهَا حَ بًّا فَمِنۡهُ يَاۡكُلُوۡنَ ٣٣ Tanda-tanda kekuasaan Allah s.w.t.33. Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah bumi yang mati. Kami hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan dari padanya biji-bijian, maka daripadanya mereka makan.
| |
وَجَعَلۡنَا فِيۡهَا جَنّٰتٍ م ِّنۡ نَّخِي ۡلٍ وَّاَعۡنَ ابٍ وَّفَجَّرۡنَا فِيۡهَا مِنَ الۡعُيُوۡنِۙ ٣٤ 34. Dan Kami jadikan padanya kebun-kebun kurma dan anggur dan Kami pancarkan padanya beberapa mata air,
| |
لِيَاۡكُلُوۡا مِنۡ ثَمَرِهٖ ۙ وَمَا عَمِلَـتۡهُ اَيۡدِيۡهِمۡ ؕ اَفَلَا يَشۡكُرُوۡنَ ٣٥ 35. supaya mereka dapat makan dari buahnya, dan dari apa yang diusahakan oleh tangan mereka. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?
| |
س ُبۡحٰنَ الَّذِىۡ خَلَقَ الۡاَزۡوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۡۢبِتُ الۡاَرۡضُ وَمِنۡ اَنۡفُسِهِمۡ و َمِمَّا لَا يَعۡلَمُوۡنَ ٣٦ 36. Maha Suci Tuhan yang telah menciptakan pasangan-pasangan semuanya, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka maupun dari apa yang tidak mereka ketahui.
| |
وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الَّيۡلُ ۖۚ نَسۡلَخُ مِن ۡهُ النَّهَارَ فَاِذَا ه ُمۡ مُّظۡلِمُوۡنَۙ ٣٧ 37. Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah malam; Kami tanggalkan siang dari malam itu, maka dengan serta merta mereka berada dalam kegelapan.
| |
وَالشَّمۡسُ ت َجۡرِىۡ لِمُسۡتَقَرٍّ لَّهَا ؕ ذٰلِكَ ت َقۡدِيۡرُ الۡعَزِيۡزِ الۡعَلِيۡمِؕ ٣٨ 38. dan matahari berjalan ditempat peredarannya. Demikianlah ketetapan Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui.
| |
وَالۡقَمَرَ قَدَّرۡنٰهُ مَنَازِلَ حَتّٰى عَادَ كَالۡعُرۡجُوۡنِ الۡقَدِيۡمِ ٣٩ 39. Dan telah Kami tetapkan bagi bulan manzilah-manzilah, sehingga (setelah dia sampai ke manzilah yang terakhir) kembalilah dia sebagai bentuk tandan yang tua[1267].
| [1267]. Maksudnya: bulan-bulan itu pada awal bulan, kecil berbentuk sabit, kemudian sesudah menempati manzilah-manzilah, dia menjadi purnama, kemudian pada manzilah terakhir kelihatan seperti tandan kering yang melengkung.
| |
لَا الشَّمۡسُ يَنۡۢبَغِىۡ لَهَاۤ اَنۡ تُدۡرِكَ الۡقَمَرَ وَلَا الَّيۡلُ سَاب ِقُ النَّهَارِؕ وَكُ لٌّ فِىۡ فَل َكٍ يَّسۡبَحُوۡنَ ٤٠ 40. Tidaklah mungkin bagi matahari mendapatkan bulan dan malampun tidak dapat mendahului siang. Dan masing-masing beredar pada garis edarnya.
| |
وَاٰيَةٌ لَّهُمۡ اَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِى الۡفُلۡكِ الۡمَشۡحُوۡنِۙ ٤١ 41. Dan suatu tanda (kebesaran Allah yang besar) bagi mereka adalah bahwa Kami angkut keturunan mereka dalam bahtera yang penuh muatan.
| |
وَخَل َقۡنَا لَه ُمۡ مِّنۡ مِّثۡلِهٖ مَا يَرۡكَبُوۡنَ ٤٢ 42. dan Kami ciptakan untuk mereka yang akan mereka kendarai seperti bahtera itu[1268].
| [1268]. Maksudnya : binatang-binatang tunggangan, dan alat-alat pengangkutan umumnya.
| |
وَ اِنۡ نَّشَاۡ نُغۡر ِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيۡخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنۡقَذُوۡنَۙ ٤٣ 43. Dan jika Kami menghendaki niscaya Kami tenggelamkan mereka, maka tiadalah bagi mereka penolong dan tidak pula mereka diselamatkan.
| |
اِلَّا رَحۡم َةً مِّنَّا وَمَتَاعًا اِلٰى حِيۡ نٍ ٤٤ 44. Tetapi (Kami selamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberikan kesenangan hidup sampai kepada suatu ketika.
| |
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمُ اتَّقُوۡا مَا بَيۡنَ اَيۡدِيۡكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ٤٥ 45. Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Takutlah kamu akan siksa yang dihadapanmu dan siksa yang akan datang supaya kamu mendapat rahmat", (niscaya mereka berpaling).
| |
وَمَا تَاۡتِيۡه ِمۡ مِّنۡ اٰي َةٍ مِّنۡ اٰيٰتِ رَبِّهِمۡ اِلَّا كَانُوۡا عَنۡهَا مُعۡرِضِيۡنَ ٤٦ 46. Dan sekali-kali tiada datang kepada mereka suatu tanda dari tanda tanda kekuasaan Tuhan mereka, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya.
| |
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ اَنۡفِقُوۡا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ ۙ قَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَن ُطۡعِمُ مَنۡ لَّوۡ يَشَآءُ اللّٰهُ ا َطۡعَمَهٗٓ ۖ اِنۡ اَنۡـتُمۡ اِلَّا فِىۡ ضَل ٰلٍ مُّبِيۡ نٍ ٤٧ 47. Dan apabila dikatakakan kepada mereka: "Nafkahkanlah sebahagian dari reski yang diberikan Allah kepadamu", maka orang-orang yang kafir itu berkata kepada orang-orang yang beriman: "Apakah kami akan memberi makan kepada orang-orang yang jika Allah menghendaki tentulah Dia akan memberinya makan, tiadalah kamu melainkan dalam kesesatan yang nyata."
| |
وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ٤٨ 48. Dan mereka berkata: "Bilakah (terjadinya) janji ini (hari berbangkit) jika kamu adalah orang-orang yang benar?."
| |
مَا يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّا صَيۡح َةً وَّاحِد َةً تَاۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُوۡنَ ٤٩ 49. Mereka tidak menunggu melainkan satu teriakan saja[1269]yang akan membinasakan mereka ketika mereka sedang bertengkar.
| [1269]. Maksudnya: suara tiupan sangkalala yang pertama yang menghancurkan bumi ini.
| |
فَلَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ تَوۡصِي َةً وَّلَاۤ اِلٰٓى اَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُوۡنَ ٥٠ 50. lalu mereka tidak kuasa membuat suatu wasiatpun dan tidak (pula) dapat kembali kepada keluarganya.
| |
وَنُفِخَ فِى الصُّوۡرِ فَاِذَا ه ُمۡ مِّنَ الۡا َجۡدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمۡ يَنۡسِلُوۡنَ ٥١ Keadaan orang-orang mukmin di hari kiamat51. Dan ditiuplah sangkalala[1270], maka tiba-tiba mereka keluar dengan segera dari kuburnya (menuju) kepada Tuhan mereka.
| [1270]. Tiupan ini adalah tiupan sangkalala yang kedua yang sesudah nya bangkitlah orang-orang dalam kubur.
| |
قَالُوۡا يٰوَيۡلَنَا مَنۡۢ بَعَثَنَا مِنۡ مَّرۡقَدِنَاۘؔهٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحۡمٰنُ وَصَدَقَ الۡمُرۡسَلُوۡنَ ٥٢ 52. Mereka berkata: "Aduhai celakalah kami! Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat-tidur kami (kubur)?." Inilah yang dijanjikan (Tuhan) Yang Maha Pemurah dan benarlah Rasul- rasul(Nya).
| |
اِنۡ كَانَتۡ اِلَّا صَيۡح َةً وَّاحِد َةً فَاِذَا هُمۡ جَمِيۡعٌ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُوۡنَ ٥٣ 53. Tidak adalah teriakan itu selain sekali teriakan saja, maka tiba- tiba mereka semua dikumpulkan kepada Kami.
| |
فَالۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَف ۡسٌ شَيۡــ ـًٔا وَّلَا ت ُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ٥٤ 54. Maka pada hari itu seseorang tidak akan dirugikan sedikitpun dan kamu tidak dibalasi, kecuali dengan apa yang telah kamu kerjakan.
| |
اِنَّ اَصۡحٰبَ ال ۡجَـنَّةِ الۡيَوۡمَ فِىۡ شُغ ُلٍ فٰكِهُوۡنَۚ ٥٥ 55. Sesungguhnya penghuni syurga pada hari itu bersenang-senang dalam kesibukan (mereka).
| |
هُمۡ وَاَزۡوَاجُهُمۡ فِىۡ ظِلٰلٍ عَلَى الۡاَرَآٮِٕكِ مُتَّكِـــُٔوۡنَ ٥٦ 56. Mereka dan isteri-isteri mereka berada dalam tempat yang teduh, bertelekan di atas dipan-dipan.
| |
لَهُمۡ فِيۡهَا فَاكِه َةٌ وَّلَه ُمۡ مَّا يَدَّعُوۡنَ ۖۚ ٥٧ 57. Di syurga itu mereka memperoleh buah-buahan dan memperoleh apa yang mereka minta.
| |
سَل ٰمٌ قَو ۡلًا مِّنۡ رَّبٍّ رَّحِيۡ مٍ ٥٨ 58. (Kepada mereka dikatakan): "Salam", sebagai ucapan selamat dari Tuhan Yang Maha Penyayang.
| |
وَامۡتَازُوا الۡيَوۡمَ اَيُّهَا الۡم ُجۡرِمُوۡنَ ٥٩ 59. Dan (dikatakan kepada orang-orang kafir): "Berpisahlah kamu (dari orang-orang mukmin) pada hari ini, hai orang-orang yang berbuat jahat.
| |
اَلَمۡ اَعۡه َدۡ اِلَيۡكُمۡ يٰبَنِىۡۤ اٰدَمَ اَنۡ لَّا تَعۡبُدُوا الشَّيۡطٰنَۚ اِنَّهٗ لَـكُمۡ عَدُ وٌّ مُّبِيۡ نٌ ۙ ٦٠ Tempelak (cercaan) Allah terhadap orang-orang yang tidak beriman60. Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak menyembah syaitan? Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi kamu",
| |
وَّاَنِ اعۡبُدُوۡنِىۡ ؔؕ هٰذَا صِرَ اطٌ مُّسۡتَقِيۡ مٌ ٦١ 61. dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah jalan yang lurus.
| |
وَلَق َدۡ اَضَلَّ مِنۡكُمۡ جِبِ لًّا كَثِيۡرًا ؕ اَفَلَمۡ تَكُوۡنُوۡا تَعۡقِلُوۡنَ ٦٢ 62. Sesungguhnya syaitan itu telah menyesatkan sebahagian besar diantaramu, Maka apakah kamu tidak memikirkan ?.
| |
هٰذِهٖ ج َهَنَّمُ الَّتِىۡ كُنۡتُمۡ تُوۡعَدُوۡنَ ٦٣ 63. Inilah Jahannam yang dahulu kamu diancam (dengannya).
| |
اِصۡلَوۡهَا الۡيَوۡمَ بِمَا كُنۡتُمۡ تَكۡفُرُوۡنَ ٦٤ 64. Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu mengingkarinya.
| |
اَلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلٰٓى اَفۡوَاهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَاۤ اَيۡدِيۡهِمۡ وَتَشۡهَدُ اَرۡجُلُه ُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ ٦٥ 65. Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; dan berkatalah kepada Kami tangan mereka dan memberi kesaksianlah kaki mereka terhadap apa yang dahulu mereka usahakan.
| |
وَلَوۡ نَشَآءُ لَـطَمَسۡنَا عَلٰٓى اَعۡيُنِهِمۡ فَاسۡتَبَقُوا الصِّرَاطَ ف َاَنّٰى ي ُبۡصِرُوۡنَ ٦٦ 66. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka; lalu mereka berlomba-lomba (mencari) jalan, Maka betapakah mereka dapat melihat(nya).
| |
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنٰهُمۡ عَلٰى مَكَانَتِهِمۡ فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مُضِ يًّا وَّلَا يَرۡجِعُوۡنَ ٦٧ 67. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami ubah mereka di tempat mereka berada; maka mereka tidak sanggup berjalan lagi dan tidak (pula) sanggup kembali.
| |
وَ مَنۡ نُّعَمِّرۡهُ نُـنَكِّسۡهُ فِى الۡخَـلۡقِؕ اَفَلَا يَعۡقِلُوۡنَ ٦٨ 68. Dan barangsiapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami kembalikan dia kepada kejadian(nya)[1271]. Maka apakah mereka tidak memikirkan?
| [1271]. Maksudnya: kembali menjadi lemah dan kurang akal.
| |
وَمَا عَلَّمۡنٰهُ الشِّعۡرَ وَمَا يَنۡۢبَغِىۡ لَهٗؕ اِنۡ هُوَ اِلَّا ذِك ۡرٌ وَّقُرۡا ٰنٌ مُّبِيۡنٌۙ ٦٩ Muhammad s.a.w. bukan seorang penyair69. Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak baginya. Al Quran itu tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan.
| |
لّ ِيُنۡذِرَ مَنۡ كَانَ حَ يًّا وَّيَحِقَّ الۡقَوۡلُ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ ٧٠ 70. supaya dia (Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup (hatinya) dan supaya pastilah (ketetapan azab) terhadap orang-orang kafir.
| |
اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّا خَل َقۡنَا لَه ُمۡ مِّمَّا عَمِلَتۡ اَيۡدِيۡنَاۤ اَنۡعَ امًا فَهُمۡ لَهَا مٰلِكُوۡنَ ٧١ Kekuasaan Allah membangkitkan manusia di hari kiamat71. Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakan binatang ternak untuk mereka yaitu sebahagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu mereka menguasainya?
| |
وَذَلَّـلۡنٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوۡبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَاۡكُلُوۡنَ ٧٢ 72. Dan Kami tundukkan binatang-binatang itu untuk mereka; maka sebahagiannya menjadi tunggangan mereka dan sebahagiannya mereka makan.
| |
وَلَهُمۡ فِيۡهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُؕ اَفَلَا يَشۡكُرُوۡنَ ٧٣ 73. Dan mereka memperoleh padanya manfaat-manfaat dan minuman. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?
| |
وَاتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَّعَلَّهُمۡ يُنۡصَرُوۡنَؕ ٧٤ 74. Mereka mengambil sembahan-sembahan selain Allah, agar mereka mendapat pertolongan.
| |
لَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ نَصۡرَهُمۡۙ وَهُمۡ لَهُمۡ جُنۡدٌ مُّحۡضَرُوۡنَ ٧٥ 75. Berhala-berhala itu tiada dapat menolong mereka; padahal berhala- berhala itu menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga mereka.
| |
فَلَا يَح ۡزُنۡكَ قَوۡلُهُمۡۘ اِنَّا نَـعۡلَمُ مَا يُسِرُّوۡنَ وَمَا يُعۡلِنُوۡنَ ٧٦ 76. Maka janganlah ucapan mereka menyedihkan kamu. Sesungguhnya Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka nyatakan.
| |
اَوَلَمۡ يَرَ ال ۡاِنۡسَانُ اَنَّا خَل َقۡنٰهُ مِنۡ نُّطۡف َةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِي ۡمٌ مُّبِيۡ نٌ ٧٧ 77. Dan apakah manusia tidak memperhatikan bahwa Kami menciptakannya dari setitik air (mani), maka tiba-tiba ia menjadi penantang yang nyata!
| |
وَضَرَبَ لَـنَا مَث َلًا وَّ نَسِىَ خَلۡقَهٗ ؕ قَالَ مَنۡ يُّحۡىِ الۡعِظَامَ وَهِىَ رَمِيۡ مٌ ٧٨ 78. Dan ia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada kejadiannya; ia berkata: "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang belulang, yang telah hancur luluh?"
| |
قُلۡ يُحۡيِيۡهَا الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَهَاۤ اَوَّلَ مَرّ َةٍ ؕ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيۡمُ ۙ ٧٩ 79. Katakanlah: "Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya kali yang pertama. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk.
| |
اۨلَّذِىۡ جَعَلَ لَـك ُمۡ مِّنَ الشَّجَرِ الۡاَخۡضَرِ نَ ارًا فَاِذَاۤ اَنۡـتُمۡ مِّنۡهُ تُوۡقِدُوۡنَ ٨٠ 80. yaitu Tuhan yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu nyalakan (api) dari kayu itu."
| |
اَوَلَيۡسَ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنۡ يَّخۡلُقَ مِثۡلَه ُمۡؔؕ بَلٰی وَهُوَ الۡخَـلّٰقُ الۡعَلِيۡمُ ٨١ 81. Dan tidaklah Tuhan yang menciptakan langit dan bumi itu berkuasa menciptakan yang serupa dengan itu? Benar, Dia berkuasa. Dan Dialah Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui.
| |
اِنَّمَاۤ اَمۡرُهٗۤ اِذَاۤ اَرَادَ شَیْـًٔـا اَنۡ يَّقُوۡلَ لَهٗ كُنۡ فَيَكُوۡنُ ٨٢ 82. Sesungguhnya keadaan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu hanyalah berkata kepadanya: "Jadilah!" maka terjadilah ia.
| |
فَس ُبۡحٰنَ الَّذِىۡ بِيَدِهٖ مَلَـكُوۡتُ كُلِّ شَى ۡءٍ وَّاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ ٨٣ 83. Maka Maha Suci (Allah) yang di tangan-Nya kekuasaaan atas segala sesuatu dan kepada-Nyalah kamu dikembalikan.
| |
وَالصّٰٓفّٰتِ صَف ًّا ۙ ١ BUKTI-BUKTI KEESAAN ALLAH. Alam langit dipelihara dari gangguan syaitan1. Demi (rombongan) yang ber shaf-shaf dengan sebenar-benarnya[1272]],
| [1272]. Yang dimaksud dengan rombongan yang bershaf-shaf ialah para malaikat atau makhluk lain seperti burung-burung.
| |
فَالزّٰجِرٰتِ ز َجۡرًا ۙ ٢ 2. dan demi (rombongan) yang melarang dengan sebenar-benarnya (dari perbuatan-perbuatan maksiat),
| |
فَالتّٰلِيٰتِ ذِكۡرًا ۙ ٣ 3. dan demi (rombongan) yang membacakan pelajaran,
| |
اِنَّ اِلٰهَكُمۡ لَوَاحِدٌ ؕ ٤ 4. Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa.
| |
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ الۡمَشَارِقِ ؕ ٥ 5. Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari.
| |
اِنَّا زَ يَّنَّا السَّمَآءَ الد ُّنۡيَا بِزِيۡنَةِ اۨلۡكَوَاكِبِۙ ٦ 6. Sesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang,
| |
وَحِف ۡظًا مِّنۡ كُلِّ شَيۡط ٰنٍ مَّارِدٍۚ ٧ 7. dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya) dari setiap syaitan yang sangat durhaka,
| |
لَّا يَ سَّمَّعُوۡنَ اِلَى الۡمَلَاِ الۡاَعۡلٰى وَي ُقۡذَفُوۡنَ مِنۡ كُلِّ جَانِ بٍۖ ٨ 8. syaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru.
| |
دُحُو ۡرًا وَّلَهُمۡ عَذَ ابٌ وَّاصِبٌ ۙ ٩ 9. Untuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan yang kekal,
| |
اِلَّا مَنۡ خَطِفَ الۡخ َطۡفَةَ فَاَتۡبَعَهٗ شِهَ ابٌ ثَاقِ بٌ ١٠ 10. akan tetapi barangsiapa (di antara mereka) yang mencuri-curi (pembicaraan); maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang.
| |
فَاسۡتَفۡتِهِمۡ اَهُمۡ اَشَدُّ خَلۡقًا ا َمۡ مَّنۡ خَل َقۡنَاؕ اِنَّا خَل َقۡنٰه ُمۡ مِّنۡ طِيۡنٍ لَّازِبٍ ١١ Tuhan mematahkan dalil-dalil kaum musyrikin11. Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah): "Apakah mereka yang lebih kukuh kejadiannya ataukah apa[1273]yang telah Kami ciptakan itu?" Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat.
| [1273]. Maksudnya: malaikat, langit, bumi dan lain-lain.
| |
بَلۡ عَج ِبۡتَ وَيَسۡخَرُوۡنَ ١٢ 12. Bahkan kamu menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan kamu.
| |
وَاِذَا ذُكِّرُوۡا لَا يَذۡكُرُوۡنَ ١٣ 13. Dan apabila mereka diberi pelajaran mereka tiada mengingatnya.
| |
وَاِذَا رَاَوۡا اٰي َةً يَّسۡتَسۡخِرُوۡنَ ١٤ 14. Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda kebesaran Allah, mereka sangat menghinakan.
| |
وَقَالُوۡۤا اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا سِح ۡرٌ مُّبِيۡنٌ ۖۚ ١٥ 15. Dan mereka berkata "Ini tiada lain hanyalah sihir yang nyata.
| |
ءَاِذَا مِتۡنَا و َكُـنَّا تُرَ ابًا وَّعِظَامًا ء َاِنَّا لَم َبۡعُوۡثُوۡنَۙ ١٦ 16. Apakah apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah serta menjadi tulang belulang, apakah benar-benar kami akan dibangkitkan (kembali)?
| |
اَوَاٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَؕ ١٧ 17. Dan apakah bapak-bapak kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)"?
| |
قُلۡ نَعَمۡ و َاَنۡـتُمۡ دٰخِرُوۡنَۚ ١٨ 18. Katakanlah:"Ya, dan kamu akan terhina"
| |
ف َاِنَّمَا هِىَ ز َجۡر َةٌ وَّاحِد َةٌ فَاِذَا هُمۡ يَنۡظُرُوۡنَ ١٩ 19. Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka tiba-tiba mereka meIihatnya.
| |
وَقَالُوۡا يٰوَيۡلَنَا هٰذَا يَوۡمُ الدِّيۡنِ ٢٠ Keadaan orang-orang musyrik di akhirat20. Dan mereka berkata:"Aduhai celakalah kita!" Inilah hari pembalasan.
| |
هٰذَا يَوۡمُ الۡفَصۡلِ الَّذِىۡ كُنۡتُمۡ بِهٖ تُكَذِّبُوۡنَ ٢١ 21. Inilah hari keputusan[1274]yang kamu selalu mendustakannya[1275].
| [1274]. Hari keputusan maksudnya ialah hari Allah s.w.t. memberi keputusan dan pembalasan kepada hamba-Nya. [1275]. Ayat 20 adalah percakapan yang terjadi antara sesama orang-orang kafir.
| |
اُحۡشُرُوا الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا وَاَزۡوَاجَهُمۡ وَمَا كَانُوۡا يَعۡبُدُوۡنَۙ ٢٢ 22. (kepada malaikat diperintahkan): "Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan sembahan-sembahan yang selalu mereka sembah,
| |
مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ فَاهۡدُوۡهُمۡ اِلٰى صِرَاطِ الۡجَحِيۡمِ ٢٣ 23. selain Allah; maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
| |
وَقِفُوۡهُمۡ اِنَّه ُمۡ مَّسْـُٔـوۡلُوۡنَۙ ٢٤ 24. Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya:
| |
مَا لَـكُمۡ لَا تَنَاصَرُوۡنَ ٢٥ 25. "Kenapa kamu tidak tolong menolong ?"
| |
بَلۡ هُمُ الۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُوۡنَ ٢٦ 26. Bahkan mereka pada hari itu menyerah diri.
| |
وَا َقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَع ۡضٍ يَّتَسَآءَلُوۡنَ ٢٧ 27. Sebahagian dan mereka menghadap kepada sebahagian yang lain berbantah-bantahan.
| |
قَالُوۡۤا اِنَّكُمۡ كُنۡتُمۡ تَاۡتُوۡنَنَا عَنِ الۡيَمِيۡنِ ٢٨ 28. Pengikut-pengikut mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka): "Sesungguhnya kamulah yang datang kepada kami dan kanan[1276].
| [1276]. Maksudnya: Para pemimpin itu mendatangi pengikut-pengikutnya dengan membawa tipu muslihat yang mengikat hati.
| |
قَالُوۡا بَلْ لَّمۡ تَكُوۡنُوۡا مُؤۡمِنِيۡنَۚ ٢٩ 29. Pemimpin-pemimpin mereka menjawab: "Sebenarnya kamulah yang tidak beriman."
| |
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡك ُمۡ مِّنۡ سُلۡطٰنِۚ بَلۡ كُنۡتُمۡ قَو ۡمًا طٰغِيۡنَ ٣٠ 30. Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamulah kaum yang melampaui batas.
| |
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآ ۖ اِنَّا لَذَآٮِٕقُوۡنَ ٣١ 31. Maka pastilah putusan (azab) Tuhan kita menimpa atas kita; sesungguhnya kita akan merasakan (azab itu).
| |
فَاَغۡوَيۡنٰكُمۡ اِنَّا كُنَّا غٰوِيۡنَ ٣٢ 32. Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat.
| |
ف َاِنَّهُمۡ يَوۡمَٮٕ ِذٍ فِى الۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُوۡنَ ٣٣ 33. Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab.
| |
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡم ُجۡرِمِيۡنَ ٣٤ 34. Sesungguhnya demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat.
| |
اِنَّهُمۡ كَانُوۡۤا اِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُۙ يَسۡتَكۡبِرُوۡنَۙ ٣٥ 35. Sesungguhnya mereka dahulu apabila dikatakan kepada mereka: "Laa ilaaha illallah" (Tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Allah) mereka menyombongkan diri,
| |
وَيَقُوۡلُوۡنَ اَ ٮِٕنَّا لَتٰرِكُوۡۤا اٰلِهَـتِنَا لِشَاع ِرٍ مَّجۡـنُوۡنٍ ؕ ٣٦ 36. dan mereka berkata: "Apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sembahan-sembahan kami karena seorang penyair gila?"
| |
بَلۡ جَآءَ بِالۡحَقِّ وَصَدَّقَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ ٣٧ 37. Sebenarnya dia (Muhammad) telah datang membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya).
| |
اِنَّكُمۡ لَذَآٮِٕقُوا الۡعَذَابِ الۡاَلِيۡمِۚ ٣٨ 38. Sesungguhnya kamu pasti akan merasakan azab yang pedih.
| |
وَمَا ت ُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَۙ ٣٩ 39. Dan kamu tidak diberi pembalasan melainkan terhadap kejahatan yang telah kamu kerjakan,
| |
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الۡمُخۡلَصِيۡنَ ٤٠ Keadaan orang-orang mukmin di syurga40. tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa).
| |
اُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ رِز ۡقٌ مَّعۡلُوۡ مٌۙ ٤١ 41. Mereka itu memperoleh rezki yang tertentu,
| |
فَوَاكِهُۚ وَه ُمۡ مُّكۡرَمُوۡنَۙ ٤٢ 42. yaitu buah-buahan. Dan mereka adalah orang-orang yang dimuliakan,
| |
فِىۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِۙ ٤٣ 43. di dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.
| |
عَلٰى سُر ُرٍ مُّتَقٰبِلِيۡنَ ٤٤ 44. di atas takhta-takhta kebesaran berhadap-hadapan.
| |
يُطَافُ عَلَيۡه ِمۡ بِكَا ۡسٍ مِّنۡ مَّعِيۡنٍۢ ۙ ٤٥ 45. Diedarkan kepada mereka gelas yang berisi khamar dari sungai yang mengalir.
| |
بَيۡضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيۡنَ ۖۚ ٤٦ 46. (Warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum.
| |
لَا فِيۡهَا غَو ۡلٌ وَّلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنۡزَفُوۡنَ ٤٧ 47. Tidak ada dalam khamar itu alkohol dan mereka tiada mabuk karenanya.
| |
و َعِنۡدَهُمۡ قٰصِرٰتُ الطَّرۡفِ عِيۡنٌۙ ٤٨ 48. Di sisi mereka ada bidadari-bidadari yang tidak liar pandangannya dan jelita matanya,
| |
ك َاَنَّهُنَّ بَي ۡضٌ مَّكۡنُوۡ نٌ ٤٩ 49. seakan-akan mereka adalah telur (burung unta) yang tersimpan dengan baik.
| |
فَا َقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَع ۡضٍ يَّتَسَآءَلُوۡنَ ٥٠ 50. Lalu sebahagian mereka menghadap kepada sebahagian yang lain sambil bercakap-cakap.
| |
قَالَ قَآٮٕ ِلٌ مِّنۡهُمۡ اِنِّىۡ كَانَ لِىۡ قَرِيۡ نٌۙ ٥١ 51. Berkatalah salah seorang di antara mereka: "Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) mempunyai seorang teman,
| |
يَقُوۡلُ ا َءِ نَّكَ لَمِنَ الۡمُصَدِّقِيۡنَ ٥٢ 52. yang berkata: "Apakah kamu sungguh-sungguh termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)?
| |
ءَاِذَا مِتۡنَا و َكُنَّا تُرَ ابًا وَّعِظَامًا ء َاِنَّا لَمَدِيۡنُوۡنَ ٥٣ 53. Apakah bila kita telah mati dan kita telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?"
| |
قَالَ هَلۡ اَنۡتُمۡ مُّطَّلِعُوۡنَ ٥٤ 54. Berkata pulalah ia: "Maukah kamu meninjau (temanku itu)?"
| |
فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِىۡ سَوَآءِ الۡجَحِيۡمِ ٥٥ 55. Maka ia meninjaunya, lalu dia melihat temannya itu di tengah-tengah neraka menyala-nyala.
| |
قَالَ تَاللّٰهِ اِنۡ كِدْتَّ لَـتُرۡدِيۡنِۙ ٥٦ 56. Ia berkata (pula): "Demi Allah, sesungguhnya kamu benar-benar hampir mencelakakanku,
| |
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّىۡ لَ ـكُنۡتُ مِنَ الۡمُحۡضَرِيۡنَ ٥٧ 57. jikalau tidaklah karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka).
| |
اَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِيۡنَۙ ٥٨ 58. Maka apakah kita tidak akan mati?,
| |
اِلَّا مَوۡتَتَـنَا الۡاُوۡلٰى وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِيۡنَ ٥٩ 59. melainkan hanya kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan disiksa (di akhirat ini)?
| |
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ ٦٠ 60. Sesungguhnya ini benar-benar kemenangan yang besar.
| |
لِمِثۡلِ هٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ الۡعٰمِلُوۡنَ ٦١ 61. Untuk kemenangan serupa ini hendaklah berusaha orang-orang yang bekerja"
| |
اَذٰ لِكَ خَي ۡرٌ نُّزُلًا اَمۡ شَجَرَةُ الزَّقُّوۡمِ ٦٢ 62. (Makanan surga) itukah hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum[1277].
| [1277]. Zaqqum adalah jenis pohon yang tumbuh di neraka.
| |
اِنَّا جَعَلۡنٰهَا فِتۡنَةً لِّلظّٰلِمِيۡنَ ٦٣ Buah pohon zaqqum makanan ahli neraka63. Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu sebagai siksaan bagi orang-orang yang zalim.
| |
اِنَّهَا شَجَر َةٌ تَخۡرُجُ فِىۡۤ اَصۡلِ الۡجَحِيۡمِۙ ٦٤ 64. Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang ke luar dan dasar neraka yang menyala.
| |
طَلۡعُهَا ك َاَنَّهٗ رُءُوۡسُ الشَّيٰطِيۡنِ ٦٥ 65. mayangnya seperti kepala syaitan-syaitan.
| |
ف َاِنَّهُمۡ لَاٰكِلُوۡنَ مِنۡهَا فَمٰلِــُٔــوۡنَ مِنۡهَا الۡبُطُوۡنَ ؕ ٦٦ 66. Maka sesungguhnya mereka benar-benar memakan sebagian dari buah pohon itu, maka mereka memenuhi perutnya dengan buah zaqqum itu.
| |
ثُمَّ اِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَو ۡبًا مِّنۡ حَمِيۡمٍۚ ٦٧ 67. Kemudian sesudah makan buah pohon zaqqum itu pasti mereka mendapat minuman yang bercampur dengan air yang sangat panas.
| |
ثُمَّ اِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَا۟اِلَى الۡجَحِيۡمِ ٦٨ 68. Kemudian sesungguhnya tempat kembali mereka benar-benar ke neraka Jahim.
| |
اِنَّهُمۡ اَلۡفَوۡا اٰبَآءَهُمۡ ضَآلِّيۡنَۙ ٦٩ 69. Karena sesungguhnya mereka mendapati bapak-bapak mereka dalam Keadaaan sesat.
| |
فَهُمۡ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمۡ يُهۡرَعُوۡنَ ٧٠ 70. Lalu mereka sangat tergesa-gesa mengikuti jejak orang-orang tua mereka itu.
| |
وَلَـق َدۡ ضَلَّ ق َبۡلَهُمۡ اَكۡثَرُ الۡاَوَّلِيۡنَۙ ٧١ Akibat yang diderita umat dahulu yang membangkang terhadap kebenaran71. Dan sesungguhnya telah sesat sebelum mereka (Quraisy) sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,
| |
وَلَق َدۡ اَرۡسَلۡنَا فِيۡه ِمۡ مُّنۡذِرِيۡنَ ٧٢ 72. dan sesungguhnya telah Kami utus pemberi-pemberi peringatan (rasul-rasul) di kalangan mereka.
| |
فَانْظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ ال ۡمُنۡذَرِيۡنَۙ ٧٣ 73. Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu.
| |
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الۡمُخۡلَصِيۡنَ ٧٤ 74. Tetapi hamba-hamba Allah yang bersihkan (dari dosa tidak akan diazab).
| |
وَلَق َدۡ نَادٰٮنَا نُو ۡحٌ فَلَنِعۡمَ الۡمُجِيۡبُوۡنَ ۖ ٧٥ Allah mengabulkan permohonan Nabi Nuh a.s.75. Sesungguhnya Nuh telah menyeru Kami: maka sesungguhnya sebaik-baik yang memperkenankan (adalah Kami).
| |
وَنَجَّيۡنٰهُ وَاَهۡلَهٗ مِنَ الۡكَرۡبِ الۡعَظِيۡمِ ۖ ٧٦ 76. Dan Kami telah menyelamatkannya dan pengikutnya dari bencana yang besar.
| |
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الۡبٰقِيۡنَ ۖ ٧٧ 77. Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan.
| |
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى الۡاٰخِرِيۡنَ ۖ ٧٨ 78. Dan Kami abadikan untuk Nuh itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian;
| |
سَلٰمٌ عَلٰى نُو ۡحٍ فِى الۡعٰلَمِيۡنَ ٧٩ 79. "Kesejahteraan dilimpahkan atas Nuh di seluruh alam."
| |
اِنَّا كَذٰلِكَ ن َجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ ٨٠ 80. Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
| |
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ٨١ 81. Sesungguhnya dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman.
| |
ثُمَّ اَغۡر َقۡنَا الۡاٰخَرِيۡنَ ٨٢ 82. Kemudian Kami tenggelamkan orang-orang yang lain.
| |
و َاِنَّ مِنۡ شِيۡعَتِهٖ لَا ِبۡرٰهِيۡمَۘ ٨٣ Nabi Ibrahim a.s. menghancurkan berhala83. Dan sesungguhnya Ibrahim benar-benar termasuk golongannya (Nuh)[1278].
| [1278]. Maksudnya: Ibrahim termasuk golongan Nuh a.s. dalam keimanan kepada Allah dan pokok-pokok pelajaran agama.
| |
اِذۡ جَآءَ رَبَّهٗ بِقَل ۡبٍ سَلِيۡمٍ ٨٤ 84. (lngatlah) ketika ia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci[1279]:
| [1279]. Maksud datang kepada Tuhannya ialah mengikhlaskan hatinya kepada Allah dengan sepenuh-penuhnya.
| |
اِذۡ قَالَ لِاَبِيۡهِ وَقَوۡمِهٖ مَاذَا تَعۡبُدُوۡنَۚ ٨٥ 85. (Ingatlah) ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Apakah yang kamu sembah itu ?
| |
اَٮِٕفۡكًا اٰلِه َةً دُوۡنَ اللّٰهِ تُرِيۡدُوۡنَؕ ٨٦ 86. Apakah kamu menghendaki sembahan-sembahan selain Allah dengan jalan berbohong?
| |
فَمَا ظَنُّك ُمۡ بِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ٨٧ 87. Maka apakah anggapanmu terhadap Tuhan semesta alam?"
| |
فَنَظَرَ نَظۡر َةً فِى النُّجُوۡمِۙ ٨٨ 88. Lalu ia memandang sekali pandang ke bintang-bintang.
| |
فَقَالَ اِنِّىۡ سَقِيۡ مٌ ٨٩ 89. Kemudian ia berkata:"Sesungguhnya aku sakit."
| |
فَتَوَلَّوۡا عَنۡهُ م ُدۡبِرِيۡنَ ٩٠ 90. Lalu mereka berpaling daripadanya dengan membelakang.
| |
فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمۡ فَقَالَ اَلَا تَاۡكُلُوۡنَۚ ٩١ 91. Kemudian ia pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu ia berkata: "Apakah kamu tidak makan[1280]?
| [1280]. Maksud Ibrahim dengan perkataan itu, ialah mengejek berhala-berhala itu, karena dekat berhala itu banyak diletakkan makanan-makanan yang baik sebagai sajian-sajian.
| |
مَا لَـكُمۡ لَا تَنۡطِقُوۡنَ ٩٢ 92. Kenapa kamu tidak menjawab?"
| |
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَر ۡبًۢا بِالۡيَمِيۡنِ ٩٣ 93. Lalu dihadapinya berhala-berhala itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya (dengan kuat).
| |
فَا َقۡبَلُوۡۤا اِلَيۡهِ يَزِفُّوۡنَ ٩٤ 94. Kemudian kaumnya datang kepadanya dengan bergegas.
| |
قَالَ اَتَعۡبُدُوۡنَ مَا تَنۡحِتُوۡنَۙ ٩٥ 95. Ibrahim berkata: "Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu ?
| |
وَاللّٰهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُوۡنَ ٩٦ 96. Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu."
| |
قَالُوا ابۡنُوۡا لَهٗ بُنۡيَ انًا فَاَلۡقُوۡهُ فِى الۡجَحِيۡمِ ٩٧ 97. Mereka berkata: "Dirikanlah suatu bangunan untuk (membakar) Ibrahim;lalu lemparkanlah dia ke dalam api yang menyala-nyala itu."
| |
فَاَرَادُوۡا بِهٖ كَي ۡدًا فَجَعَلۡنٰهُمُ الۡاَسۡفَلِيۡنَ ٩٨ 98. Mereka hendak melakukan tipu muslihat kepadanya, maka Kami jadikan mereka orang-orang yang hina[1281].
| [1281]. Maksudnya: Tuhan menggagalkan tipu daya mereka.
| |
وَقَالَ اِنِّىۡ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّىۡ سَيَهۡدِيۡنِ ٩٩ 99. Dan Ibrahim berkata:"Sesungguhnya aku pergi menghadap kepada Tuhanku, dan Dia akan memberi petunjuk kepadaku[1282].
| [1282]. Maksudnya: Ibrahim pergi ke suatu negeri untuk dapat menyembah Allah dan berda'wah.
| |
رَبِّ ه َبۡ لِىۡ مِنَ الصّٰلِحِيۡنَ ١٠٠ Penyembelihan Ismail a.s.100. Ya Tuhanku, anugrahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang-orang yang saleh.
| |
فَبَشَّرۡنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيۡ مٍ ١٠١ 101. Maka Kami beri dia khabar gembira dengan seorang anak yang amat sabar[1283].
| [1283]. Yang dimaksud ialah Nabi Ismail a.s.
| |
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعۡىَ قَالَ يٰبُنَىَّ اِنِّىۡۤ اَرٰى فِى الۡمَنَامِ اَنِّىۡۤ اَذۡبَحُكَ فَانْظُرۡ مَاذَا تَرٰىؕ قَالَ يٰۤاَبَتِ افۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُ سَتَجِدُنِىۡۤ اِنۡ شَآءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيۡنَ ١٠٢ 102. Maka tatkala anak itu sampai (pada umur sanggup) berusaha bersama-sama Ibrahim, Ibrahim berkata: "Hai anakku sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka fikirkanlah apa pendapatmu!" Ia menjawab: "Hai bapakku, kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu; insya Allah kamu akan mendapatiku termasuk orang-orang yang sabar."
| |
ف َلَمَّاۤ اَسۡلَمَا وَتَلَّهٗ لِلۡجَبِيۡنِۚ ١٠٣ 103. Tatkala keduanya telah berserah diri dan Ibrahim membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (nyatalah kesabaran keduanya ).
| |
وَنَادَيۡنٰهُ اَنۡ يّٰۤاِبۡرٰهِيۡمُۙ ١٠٤ 104. Dan Kami panggillah dia: "Hai Ibrahim,
| |
ق َدۡ صَدّ َقۡتَ الرُّءۡيَا ۚ اِنَّا كَذٰلِكَ ن َجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ ١٠٥ 105. sesungguhnya kamu telah membenarkan mimpi itu[1284]sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
| [1284]. Yang dimaksud dengan membenarkan mimpi ialah mempercayai bahwa mimpi itu benar dari Allah s.w.t. dan wajib melaksana- kannya.
| |
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الۡبَلٰٓؤُا الۡمُبِيۡنُ ١٠٦ 106. Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata.
| |
وَفَدَيۡنٰهُ بِذ ِبۡحٍ عَظِيۡ مٍ ١٠٧ 107. Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar[1285].
| [1285]. Sesudah nyata kesabaran dan ketaatan Ibrahim dan Ismail a.s. maka Allah melarang menyembelih Ismail dan untuk meneruskan korban, Allah menggantinya dengan seekor sembelihan (kambing). Peristiwa ini menjadi dasar disyariatkannya Qurban yang dilakukan pada hari Raya Haji.
| |
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى الۡاٰخِرِيۡنَۖ ١٠٨ 108. Kami abadikan untuk Ibrahim itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,
| |
سَلٰمٌ عَلٰٓى ا ِبۡرٰهِيۡمَ ١٠٩ 109. (yaitu)"Kesejahteraan dilimpahkan atas Ibrahim."
| |
كَذٰلِكَ ن َجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ ١١٠ 110. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
| |
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ١١١ 111. Sesungguhnya ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
| |
وَبَشَّرۡنٰهُ بِاِسۡحٰقَ نَبِ يًّا مِّنَ الصّٰلِحِيۡنَ ١١٢ Kabar gembira tentang kelahiran Ishaq112. Dan Kami beri dia kabar gembira dengan (kelahiran) Ishaq seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh.
| |
وَبٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلٰٓى اِسۡحٰقَؕ وَ مِنۡ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡس ِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفۡسِهٖ مُبِيۡ نٌ ١١٣ 113. Kami limpahkan keberkatan atasnya dan atas Ishaq. Dan diantara anak cucunya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang Zalim terhadap dirinya sendiri dengan nyata.
| |
وَلَق َدۡ م َنَنَّا عَلٰى مُوۡسٰى وَهٰرُوۡنَۚ ١١٤ Nikmat yang diberikan Allah kepada nabi-nabi Musa a.s., Harus a.s., Ilyas a.s., Luth a.s., dan Yunus a.s.114. Dan sesungguhnya Kami telah melimpahkan nikmat atas Musa dan Harun.
| |
وَنَجَّيۡنٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ الۡكَرۡبِ الۡعَظِيۡمِۚ ١١٥ 115. Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar.
| |
وَنَصَرۡنٰهُمۡ فَكَانُوۡا هُمُ الۡغٰلِبِيۡنَۚ ١١٦ 116. Dan Kami tolong mereka, maka jadilah mereka orang-orang yang menang.
| |
وَاٰتَيۡنٰهُمَا الۡكِتٰبَ الۡمُسۡتَبِيۡنَۚ ١١٧ 117. Dan Kami berikan kepada keduanya kitab yang sangat jelas.
| |
وَهَدَيۡنٰهُمَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِيۡمَۚ ١١٨ 118. Dan Kami tunjuki keduanya ke jalan yang lurus.
| |
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِى الۡاٰخِرِيۡنَۙ ١١٩ 119. Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian yang baik) dikalangan orang-orang yang datang kemudian;
| |
سَلٰمٌ عَلٰى مُوۡسٰى وَهٰرُوۡنَ ١٢٠ 120. (yaitu): "Kesejahteraan dilimpahkan atas Musa dan Harun."
| |
اِنَّا كَذٰلِكَ ن َجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ ١٢١ 121. Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang- orang yang berbuat baik.
| |
اِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ١٢٢ 122. Sesungguhnya keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
| |
و َاِنَّ اِلۡيَاسَ لَمِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَؕ ١٢٣ 123. Dan sesungguhnya Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul-rasul.
| |
اِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ١٢٤ 124. (ingatlah) ketika ia berkata kepada kaumnya: "Mengapa kamu tidak bertakwa?
| |
اَت َدۡعُوۡنَ بَع ۡلًا وَّتَذَرُوۡنَ اَحۡسَنَ الۡخٰلِقِيۡنَۙ ١٢٥ 125. Patutkah kamu menyembah Ba'l[1286]dan kamu tinggalkan sebaik-baik Pencipta,
| [1286]. Ba'l adalah nama salah satu berhala dari orang Phunicia.
| |
اللّٰهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ اٰبَآٮِٕكُمُ الۡاَوَّلِيۡنَ ١٢٦ 126. (yaitu) Allah Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu?"
| |
فَكَذَّبُوۡهُ ف َاِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُوۡنَۙ ١٢٧ 127. Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret (ke neraka),
| |
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الۡمُخۡلَصِيۡنَ ١٢٨ 128. kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa).
| |
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى الۡاٰخِرِيۡنَۙ ١٢٩ 129. Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian.
| |
سَلٰمٌ عَلٰٓى اِلۡ يَاسِيۡنَ ١٣٠ 130. (yaitu): "Kesejahteraan dilimpahkan atas Ilyas?"
| |
اِنَّا كَذٰلِكَ ن َجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ ١٣١ 131. Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
| |
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ١٣٢ 132. Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
| |
و َاِنَّ لُوۡطًا لَّمِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَؕ ١٣٣ 133. Sesungguhnya Luth benar-benar salah seorang rasul.
| |
اِذۡ نَجَّيۡنٰهُ وَاَهۡلَهٗۤ ا َجۡمَعِيۡنَۙ ١٣٤ 134. (Ingatlah) ketika Kami selamatkan dia dan keluarganya (pengikut- pengikutnya) semua,
| |
اِلَّا عَجُو ۡزًا فِى الۡغٰبِرِيۡنَ ١٣٥ 135. kecuali seorang perempuan tua (isterinya yang berada) bersama-sama orang yang tinggal.
| |
ثُمَّ دَمَّرۡنَا الۡاٰخَرِيۡنَ ١٣٦ 136. Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain[1287].
| [1287]. Yang dimaksud dengan orang-orang yang lain yaitu mereka yang tinggal di kota yang tidak ikut bersama Luth a.s.
| |
و َاِنَّكُمۡ لَتَمُرُّوۡنَ عَلَيۡه ِمۡ مُّصۡبِحِيۡنَۙ ١٣٧ 137. Dan sesungguhnya kamu (hai penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka di waktu pagi,
| |
وَبِالَّيۡلِؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ ١٣٨ 138. dan di waktu malam. Maka apakah kamu tidak memikirkan?
| |
و َاِنَّ يُوۡنُسَ لَمِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَؕ ١٣٩ 139. Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul,
| |
اِذۡ اَبَقَ اِلَى الۡفُلۡكِ الۡمَشۡحُوۡنِۙ ١٤٠ 140. (ingatlah) ketika ia lari[1288], ke kapal yang penuh muatan,
| [1288]. Yang dimaksud dengan lari di sini ialah pergi meninggalkan kewajiban.
| |
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الۡم ُدۡحَضِيۡنَۚ ١٤١ 141. kemudian ia ikut berundi[1289]lalu dia termasuk orang-orang yang kalah dalam undian.
| [1289]. Undian itu diadakan karena muatan kapal itu sangat penuh. Kalau tidak dikurangi mungkin akan tenggelam. Oleh sebab itu diadakan undian. Siapa yang kalah dalam undian itu dilemparkan kelaut. Yunus a.s. termasuk orang-orang yang kalah dalam undian tersebut sehingga ia dilemparkan ke laut.
| |
فَالۡتَقَمَهُ الۡحُوۡتُ وَهُوَ مُلِيۡ مٌ ١٤٢ 142. Maka ia ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela[1290].
| [1290]. Sebab Yunus tercela ialah karena dia lari meninggalkan kaumnya.
| |
فَلَوۡلَاۤ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الۡمُسَبِّحِيۡنَۙ ١٤٣ 143. Maka kalau sekiranya dia tidak termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah,
| |
لَلَبِثَ فِىۡ ب َطۡنِهٖۤ اِلٰى يَوۡمِ ي ُبۡعَثُوۡنَۚ ١٤٤ 144. niscaya ia akan tetap tinggal di perut ikan itu sampai hari berbangkit.
| |
فَنَبَذۡنٰهُ بِالۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيۡ مٌۚ ١٤٥ 145. Kemudian Kami lemparkan dia ke daerah yang tandus, sedang ia dalam keadaan sakit.
| |
وَ اَنۡۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَر َةً مِّنۡ يَّقۡطِيۡ نٍۚ ١٤٦ 146. Dan Kami tumbuhkan untuk dia sebatang pohon dari jenis labu.
| |
وَاَرۡسَلۡنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلۡفٍ اَوۡ يَزِيۡدُوۡنَۚ ١٤٧ 147. Dan Kami utus dia kepada seratus ribu orang atau lebih.
| |
فَاٰمَنُوۡا فَمَتَّعۡنٰهُمۡ اِلٰى حِيۡ نٍؕ ١٤٨ 148. Lalu mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka hingga waktu yang tertentu.
| |
فَاسۡتَفۡتِهِمۡ اَلِرَبِّكَ الۡبَنَاتُ وَلَهُمُ الۡبَنُوۡنَۙ ١٤٩ Tak layak Allah mempunyai anak perempuan149. Tanyakanlah (ya Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah): "Apakah untuk Tuhanmu anak-anak perempuan dan untuk mereka anak laki-laki[1291],
| [1291]. Orang musyrikin mengatakan bahwa Allah mempunyai anak-anak perempuan (malaikat), padahal mereka sendiri menganggap hina anak perempuan itu.
| |
اَمۡ خَل َقۡنَا الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ اِنَ اثًا وَّهُمۡ شٰهِدُوۡنَ ١٥٠ 150. atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan dan mereka menyaksikan(nya)?
| |
اَلَاۤ اِنَّه ُمۡ مِّنۡ اِفۡكِهِمۡ لَيَقُوۡلُوۡنَۙ ١٥١ 151. Ketahuilah bahwa sesungguhnya mereka dengan kebohongannya benar-benar mengatakan:
| |
وَلَدَ اللّٰهُۙ و َاِنَّهُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ ١٥٢ 152. "Allah beranak." Dan sesungguhnya mereka benar-benar orang yang berdusta.
| |
اَصۡطَفَى الۡبَنَاتِ عَلَى الۡبَنِيۡنَؕ ١٥٣ 153. Apakah Tuhan memilih (mengutamakan) anak-anak perempuan daripada anak laki-laki?
| |
مَا لَـكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُوۡنَ ١٥٤ 154. Apakah yang terjadi padamu? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan?
| |
اَفَلَا تَذَكَّرُوۡنَۚ ١٥٥ 155. Maka apakah kamu tidak memikirkan?
| |
اَمۡ لَـكُمۡ سُلۡط ٰنٌ مُّبِيۡ نٌۙ ١٥٦ 156. Atau apakah kamu mempunyai bukti yang nyata?
| |
فَاۡتُوۡا بِكِتٰبِكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ١٥٧ 157. Maka bawalah kitabmu jika kamu memang orang-orang yang benar.
| |
وَجَعَلُوۡا بَيۡنَهٗ وَبَيۡنَ ال ۡجِنَّةِ نَس َبًا ؕ وَلَق َدۡ عَلِمَتِ ال ۡجِنَّةُ اِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُوۡنَۙ ١٥٨ 158. Dan mereka adakan (hubungan) nasab antara Allah dan antara jin. Dan sesungguhnya jin mengetahui bahwa mereka benar-benar akan diseret (ke neraka ),
| |
س ُبۡحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوۡنَۙ ١٥٩ 159. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan,
| |
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الۡمُخۡلَصِيۡنَ ١٦٠ 160. Kecuali hamba-hamba Allah[1292]yang dibersihkan dari (dosa).
| [1292]. Yang dimaksud hamba Allah di sini ialah golongan jin yang beriman.
| |
ف َاِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُوۡنَۙ ١٦١ Kaum musyrikin beserta sembahan-sembahannya tidak berdaya161. Maka sesungguhnya kamu dan apa-apa yang kamu sembah itu,
| |
مَاۤ اَنۡـتُمۡ عَلَيۡهِ بِفٰتِنِيۡنَۙ ١٦٢ 162. Sekali-kali tidak dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah,
| |
اِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ الۡجَحِيۡمِ ١٦٣ 163. kecuali orang-orang yang akan masuk neraka yang menyala.
| |
وَمَا مِنَّاۤ اِلَّا لَهٗ مَقَ امٌ مَّعۡلُوۡ مٌۙ ١٦٤ 164. Tiada seorangpun di antara kami (malaikat) melainkan mempunyai kedudukan yang tertentu,
| |
وَّاِنَّا لَـنَحۡنُ الصَّآفُّوۡنَۚ ١٦٥ 165. dan sesungguhnya kami benar-benar bershaf-shaf (dalam menunaikan perintah Allah).
| |
و َاِنَّا لَـنَحۡنُ الۡمُسَبِّحُوۡنَ ١٦٦ 166. Dan sesungguhnya kami benar-benar bertasbih (kepada Allah).
| |
و َاِنۡ كَانُوۡا لَيَقُوۡلُوۡنَۙ ١٦٧ 167. Sesungguhnya mereka benar-benar akan berkata:
| |
لَوۡ اَنَّ عِنۡدَنَا ذِك ۡرًا مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَۙ ١٦٨ 168. "Kalau sekiranya di sksi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu,
| |
لَ ـكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الۡمُخۡلَصِيۡنَ ١٦٩ 169. benar-benar kami akan jadi hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa)."
| |
فَكَفَرُوۡا بِهٖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ ١٧٠ 170. Tetapi mereka mengingkarinya (Al Quran); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu).
| |
وَلَق َدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الۡمُرۡسَلِيۡنَ ۖۚ ١٧١ Para rasul dan pengikutnya pasti mendapat kemenangan171. Dan sesungguhnya telah tetap janji Kami kepada hamba-hamba Kami yang menjadi rasul,
| |
اِنَّهُمۡ لَهُمُ ال ۡمَنۡصُوۡرُوۡنَ ١٧٢ 172. (yaitu) sesungguhnya mereka itulah yang pasti mendapat pertolongan.
| |
و َاِنَّ جُنۡدَنَا لَهُمُ الۡغٰلِبُوۡنَ ١٧٣ 173. Dan sesungguhnya tentara Kami[1293]itulah yang pasti menang,
| [1293]. Yang dimaksud dengan tentara Kami disini ialah Rasul beserta pengikut-pengikutnya.
| |
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتّٰى حِيۡ نٍۙ ١٧٤ 174. Maka berpalinglah kamu (Muhammad) dari mereka sampai suatu ketika[1294].
| [1294]. Maksudnya: sampai Rasulullah s.a.w. mempunyai kekuatan.
| |
وَا َبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ ي ُبۡصِرُوۡنَ ١٧٥ 175. Dan lihatlah mereka, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).
| |
اَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ١٧٦ 176. Maka apakah mereka meminta supaya siksa Kami disegerakan?
| |
فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ال ۡمُنۡذَرِيۡنَ ١٧٧ 177. Maka apabila siksaan itu turun dihalaman mereka, maka amat buruklah pagi hari yang dialami oleh orang-orang yang diperingatkan itu[1295].
| [1295]. Yang dimaksud dengan pagi hari ialah bukan waktu pagi tetapi sembarang waktu di mana orang-orang yang menyerang itu melakukan serangannya sebelum waktu subuh; maka orang-orang yang kalah menderita kekalahannya pada waktu pagi.
| |
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتّٰى حِيۡ نٍۙ ١٧٨ 178. Dan berpalinglah kamu dari mereka hingga suatu ketika.
| |
وَّا َبۡصِرۡ فَسَوۡفَ ي ُبۡصِرُوۡنَ ١٧٩ 179. Dan lihatlah, maka kelak mereka juga akan melihat.
| |
س ُبۡحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوۡنَۚ ١٨٠ 180. Maha Suci Tuhanmu Yang mempunyai keperkasaan dari apa yang mereka katakan.
| |
وَسَلٰمٌ عَلَى الۡمُرۡسَلِيۡنَۚ ١٨١ 181. Dan kesejahteraan dilimpahkan atas para rasul.
| |
وَالۡحَمۡدُ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ١٨٢ 182. Dan segala puji bagi Allah Tuhan seru sekalian alam.
| |
صٓ وَالۡقُرۡاٰنِ ذِى الذِّكۡرِؕ ١ MUSUH PARA NABI AKAN HANCUR1. Shaad, demi Al Quran yang mempunyai keagungan.
| |
بَلِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فِىۡ عِزّ َةٍ وَّشِقَاقٍ ٢ 2. Sebenarnya orang-orang kafir itu (berada) dalam kesombongan dan permusuhan yang sengit.
| |
كَمۡ اَهۡلَـكۡنَا مِنۡ قَبۡلِه ِمۡ مِّنۡ قَر ۡنٍ فَنَادَوْا وَّلَاتَ حِيۡنَ مَنَا صٍ ٣ 3. Betapa banyaknya umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan, lalu mereka meminta tolong padahal (waktu itu) bukanlah saat untuk lari melepaskan diri.
| |
وَعَجِبُوۡۤا اَنۡ جَآءَه ُمۡ مُّنۡذِرٌ مِّنۡهُمۡ وَقَالَ الۡكٰفِرُوۡنَ هٰذَا سٰح ِرٌ كَذَّابٌ ۖۚ ٤ 4. Dan mereka heran karena mereka kedatangan seorang pemberi peringatan (rasul) dari kalangan mereka; dan orang-orang kafir berkata: "Ini adalah seorang ahli sihir yang banyak berdusta."
| |
اَجَعَلَ الۡاٰلِهَةَ اِل ٰهًا وَّاحِدًا ۖۚ اِنَّ هٰذَا لَشَىۡءٌ عُجَا بٌ ٥ 5. Mengapa ia menjadikan tuhan-tuhan itu Tuhan Yang Satu saja? Sesungguhnya ini benar-benar suatu hal yang sangat mengherankan.
| |
وَانْطَلَقَ الۡمَلَاُ مِنۡهُمۡ اَنِ امۡشُوۡا وَاصۡبِرُوۡا عَلٰٓى اٰلِهَتِكُمۡ ۖۚ اِنَّ هٰذَا لَشَى ۡءٌ يُّرَادُ ۖۚ ٦ 6. Dan pergilah pemimpin-pemimpin mereka (seraya berkata): "Pergilah kamu dan tetaplah (menyembah) tuhan-tuhanmu, sesungguhnya ini benar-benar suatu hal yang dikehendaki[1296].
| [1296]. Maksudnya: menurut orang-orang kafir bahwa menyembah tuhan-tuhan itulah yang sebenarnya dikehendaki oleh Allah.
| |
مَا سَمِعۡنَا بِهٰذَا فِى الۡمِلَّةِ الۡاٰخِرَةِ ۖۚ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا اخۡتِلَا قٌ ۖۚ ٧ 7. Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir[1297]; ini (mengesakan Allah), tidak lain hanyalah (dusta) yang diada-adakan,
| [1297]. Yang dimaksud oleh orang-orang kafir Quraisy dengan agama yang terakhir ialah agama Nasrani yang menigakan Tuhan.
| |
ء َاُنۡزِلَ عَلَيۡهِ الذِّكۡرُ مِنۡۢ بَيۡنِنَاؕ بَلۡ هُمۡ فِىۡ شَ كٍّ مِّنۡ ذِكۡرِىۡۚ بَلْ لَّمَّا يَذُوۡقُوۡا عَذَابِؕ ٨ 8. mengapa Al Quran itu diturunkan kepadanya di antara kita?" Sebenarnya mereka ragu-ragu terhadap Al Quran-Ku, dan sebenarnya mereka belum merasakan azab-Ku.
| |
اَمۡ عِنۡدَهُمۡ خَزَآٮِٕنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ الۡعَزِيۡزِ الۡوَهَّابِۚ ٩ 9. Atau apakah mereka itu mempunyai perbendaharaan rahmat Tuhanmu Yang Maha Perkasa lagi Maha Pemberi ?
| |
اَمۡ لَه ُمۡ مُّلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَافَلۡيَرۡتَقُوۡا فِى الۡاَسۡبَابِ ١٠ 10. Atau apakah bagi mereka kerajaan langit dan bumi dan yang ada di antara keduanya? (Jika ada), maka hendaklah mereka menaiki tangga-tangga (ke langit).
| |
جُنۡدٌ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُو ۡمٌ مِّنَ الۡاَحۡزَابِ ١١ 11. Suatu tentara yang besar yang berada disana dari golongan- golongan yang berserikat, pasti akan dikalahkan[1298].
| [1298]. Ayat ini menceritakan peperangan Khandak dimana terdapat tentara yang terdiri dari beberapa golongan yaitu golongan kaum musyrikin,Yahudi dan beberapa kabilah Arab yang menyerang kaum muslimin di Madinah. Peperangan ini berakhir dengan kocar-kacirnya tentara mereka. Sebahagian ahli tafsir mengatakan bahwa yang dimaksud di sini ialah peperangan Badar.
| |
كَذَّبَتۡ ق َبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُو ۡحٍ وَّعَ ادٌ وَّفِرۡعَوۡنُ ذُو الۡاَوۡتَادِۙ ١٢ 12. Telah mendustakan (rasul-rasul pula) sebelum mereka itu kaum Nuh, 'Aad, Fir'aun yang mempunyai tentara yang banyak,
| |
وَثَمُوۡدُ وَقَوۡمُ لُو ۡطٍ وَّاَصۡحٰبُ لْئَیْكَةِ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ الۡاَحۡزَابُ ١٣ 13. dan Tsamud, kaum Luth dan penduduk Aikah[1299]. Mereka itulah golongan-golongan yang bersekutu (menentang rasul-rasul).
| [1299]. Lihat no. [1088].
| |
اِنۡ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ١٤ 14. Semua mereka itu tidak lain hanyalah mendustakan rasul-rasul, maka pastilah (bagi mereka) azab-Ku.
| |
وَمَا يَنۡظُرُ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا صَيۡح َةً وَّاحِد َةً مَّا لَهَا مِنۡ فَوَا قٍ ١٥ 15. Tidaklah yang mereka tunggu melainkan hanya satu teriakan saja yang tidak ada baginya saat berselang[1300].
| [1300]. Satu teriakan itu ialah untuk tanda hari Kiamat dan teriakan ini amat keras dan cepat.
| |
وَقَالُوۡا رَبَّنَا عَجِّلْ لَّنَا قِطَّنَا ق َبۡلَ يَوۡمِ الۡحِسَابِ ١٦ 16. Dan mereka berkata: "Ya Tuhan kami cepatkanlah untuk kami azab yang diperuntukkan bagi kami sebelum hari berhisab." | |
اِصۡبِرۡ عَلٰى مَا يَقُوۡلُوۡنَ وَاذۡكُرۡ ع َبۡدَنَا دَاوٗدَ ذَا الۡاَيۡدِۚ اِنَّـهٗۤ اَوَّا بٌ ١٧ KISAH BEBERAPA NABI Nabi Daud mendapat cobaan dari Allah17. Bersabarlah atas segala apa yang mereka katakan; dan ingatlah hamba Kami Daud yang mempunyai kekuatan; sesungguhnya dia amat taat (kepada Tuhan).
| |
اِنَّا سَخَّرۡنَا الۡجِبَالَ مَعَهٗ يُسَبِّحۡنَ بِالۡعَشِىِّ وَالۡاِشۡرَاقِۙ ١٨ 18. Sesungguhnya Kami menundukkan gunung-gunung untuk bertasbih bersama dia (Daud) di waktu petang dan pagi,
| |
وَالطَّيۡرَ مَحۡشُوۡر َةً ؕ كُلٌّ لَّـهٗۤ اَوَّا بٌ ١٩ 19. dan (Kami tundukkan pula) burung-burung dalam keadaan terkumpul. Masing-masingnya amat taat kepada Allah.
| |
وَشَد َدۡنَا مُلۡكَهٗ وَاٰتَيۡنٰهُ الۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ الۡخِطَابِ ٢٠ 20. Dan Kami kuatkan kerajaannya dan Kami berikan kepadanya hikmah[1301]dan kebijaksanaan dalam menyelesaikan perselisihan.
| [1301]. Yang dimaksud hikmah di sini ialah kenabian, kesempurnaan ilmu dan ketelitian amal perbuatan.
| |
وَهَلۡ اَتٰٮكَ نَبَؤُا الۡخَصۡمِۘ اِذۡ تَسَوَّرُوا الۡمِحۡرَابَۙ ٢١ 21. Dan adakah sampai kepadamu berita orang-orang yang berperkara ketika mereka memanjat pagar?
| |
اِذۡ دَخَلُوۡا عَلٰى دَاوٗدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡ قَالُوۡا لَا تَخَفۡۚ خَصۡمٰنِ بَغٰى بَعۡضُنَا عَلٰى بَع ۡضٍ فَاحۡك ُمۡ بَيۡنَنَا بِالۡحَقِّ وَلَا تُشۡط ِطۡ وَاهۡدِنَاۤ اِلٰى سَوَآءِ الصِّرَاطِ ٢٢ 22. Ketika mereka masuk (menemui) Daud lalu ia terkejut karena kedatangan) mereka. Mereka berkata: "Janganlah kamu merasa takut; (kami) adalah dua orang yang berperkara yang salah seorang dari kami berbuat zalim kepada yang lain; maka berilah keputusan antara kami dengan adil dan janganlah kamu menyimpang dari kebenaran dan tunjukilah kami ke jalan yang lurus.
| |
اِنَّ هٰذَاۤ اَخِىۡ لَهٗ تِس ۡعٌ وَّتِسۡعُوۡنَ نَعۡج َةً وَّلِىَ نَعۡج َةٌ وَّاحِد َةٌ فَقَالَ اَكۡفِلۡنِيۡهَا وَعَزَّنِىۡ فِى الۡخِطَابِ ٢٣ 23. Sesungguhnya saudaraku ini mempunyai sembilan puluh sembilan ekor kambing betina dan aku mempunyai seekor saja. Maka dia berkata: "Serahkanlah kambingmu itu kepadaku dan dia mengalahkan aku dalam perdebatan."
| |
قَالَ لَق َدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ اِلٰى نِعَاجِهٖ ؕ و َاِنَّ كَثِي ۡرًا مِّنَ الۡخُلَـطَآءِ لَي َبۡغِىۡ بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ اِلَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَقَلِي ۡلٌ مَّا هُمۡ ؕ و َظَنَّ دَاوٗدُ اَنَّمَا ف َتَنّٰهُ فَاسۡتَغۡفَرَ رَبَّهٗ وَخَرَّ رَاك ِعًا وَّاَنَابَ ٢٤ 24. Daud berkata: "Sesungguhnya dia telah berbuat zalim kepadamu dengan meminta kambingmu itu untuk ditambahkan kepada kambingnya. Dan sesungguhnya kebanyakan dari orang-orang yang berserikat itu sebahagian mereka berbuat zalim kepada sebahagian yang lain, kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang saleh; dan amat sedikitlah mereka ini." Dan Daud mengetahui bahwa Kami mengujinya; maka ia meminta ampun kepada Tuhannya lalu menyungkur sujud dan bertaubat.
| |
فَغَفَرۡنَا لَهٗ ذٰ لِكَ ؕ و َاِنَّ لَهٗ عِنۡدَنَا لَزُلۡفٰى وَحُسۡنَ مَاٰ بٍ ٢٥ 25. Maka Kami ampuni baginya kesalahannya itu. Dan sesungguhnya dia mempunyai kedudukan dekat pada sisi Kami dan tempat kembali yang baik.
| |
يٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلۡنٰكَ خَلِيۡف َةً فِى الۡاَرۡضِ فَاحۡك ُمۡ بَي ۡنَ النَّاسِ بِالۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الۡهَوٰى فَيُضِلَّكَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ يَضِلُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ لَهُمۡ عَذَ ابٌ شَدِي ۡدٌۢ بِمَا نَسُوۡا يَوۡمَ الۡحِسَابِ ٢٦ 26. Hai Daud, sesungguhnya Kami menjadikan kamu khalifah (penguasa) di muka bumi, maka berilah keputusan (perkara) di antara manusia dengan adil dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu, karena ia akan menyesatkan kamu dari jalan Allah. Sesungguhnya orang-orang yang sesat darin jalan Allah akan mendapat azab yang berat, karena mereka melupakan hari perhitungan.
| |
وَمَا خَل َقۡنَا السَّمَآءَ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَاط ِلًا ؕ ذٰ لِكَ ظَنُّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡاۚ فَوَيۡلٌ لِّلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا م ِنَ النَّارِؕ ٢٧ 27. Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya tanpa hikmah. Yang demikian itu adalah anggapan orang-orang kafir, maka celakalah orang-orang kafir itu karena mereka akan masuk neraka.
| |
اَمۡ ن َجۡعَلُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ كَالۡمُفۡسِدِيۡنَ فِى الۡاَرۡضِ اَمۡ ن َجۡعَلُ الۡمُتَّقِيۡنَ كَالۡفُجَّارِ ٢٨ 28. Patutkah Kami menganggap orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang saleh sama dengan orang-orang yang berbuat kerusakan di muka bumi? Patutkah (pula) Kami menganggap orang- orang yang bertakwa sama dengan orang-orang yang berbuat ma'siat?
| |
كِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰهُ اِلَيۡكَ مُبٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوۡۤا اٰيٰتِهٖ وَلِيَتَذَكَّرَ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ ٢٩ 29. Ini adalah sebuah kitab yang Kami turunkan kepadamu penuh dengan berkah supaya mereka memperhatikan ayat-ayatnya dan supaya mendapat pelajaran orang-orang yang mempunyai fikiran.
| |
وَوَه َبۡنَا لِدَاوٗدَ سُلَيۡمٰنَ ؕ نِعۡمَ الۡع َبۡدُ ؕ اِنَّـهٗۤ اَوَّابٌ ؕ ٣٠ Nabi Sulaiman mendapat cobaan dari Allah
30. Dan Kami karuniakan kepada Daud, Sulaiman, dia adalah sebaik- baik hamba. Sesungguhnya dia amat taat (kepada Tuhannya),
| |
اِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِالۡعَشِىِّ الصّٰفِنٰتُ الۡجِيَادُ ۙ ٣١ 31. (ingatlah) ketika dipertunjukkan kepadanya kuda-kuda yang tenang di waktu berhenti dan cepat waktu berlari pada waktu sore,
| |
فَقَالَ اِنِّىۡۤ اَحۡب َبۡتُ حُبَّ الۡخَيۡرِ عَنۡ ذِكۡرِ رَبِّىۡۚ حَتّٰى تَوَارَتۡ بِالۡحِجَابِ ٣٢ 32. maka ia berkata: "Sesungguhnya aku menyukai kesenangan terhadap barang yang baik (kuda) sehingga aku lalai mengingat Tuhanku sampai kuda itu hilang dari pandangan."
| |
رُدُّوۡهَا عَلَىَّ ؕ فَطَفِقَ مَس ۡحًۢا بِالسُّوۡقِ وَ الۡاَعۡنَاقِ ٣٣ 33. "Bawalah kuda-kuda itu kembali kepadaku." Lalu ia potong kaki dan leher kuda itu.
| |
وَلَق َدۡ ف َتَنَّا سُلَيۡمٰنَ وَاَلۡقَيۡنَا عَلٰى كُرۡسِيِّهٖ جَس َدًا ثُمَّ اَنَابَ ٣٤ 34. Dan sesungguhnya Kami telah menguji Sulaiman dan Kami jadikan (dia) tergeletak di atas kursinya sebagai tubuh (yang lemah karena sakit), kemudian ia bertaubat[1302].
| [1302]. Sebahagian ahli tafsir mengatakan bahwa yang dimaksud dengan ujian ini ialah keberantakan kerajaan Sulaiman sehingga orang lain duduk di atas singgasananya.
| |
قَالَ رَبِّ اغۡفِرۡ لِىۡ وَه َبۡ لِىۡ مُلۡكًا لَّا يَنۡۢبَغِىۡ لِاَح َدٍ مِّنۡۢ بَعۡدِىۡۚ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡوَهَّابُ ٣٥ 35. Ia berkata: "Ya Tuhanku, ampunilah aku dan anugerahkanlah kepadaku kerajaan yang tidak dimiliki oleh seorang juapun sesudahku, sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Pemberi."
| |
فَسَخَّرۡنَا لَهُ الرِّيۡحَ ت َجۡرِىۡ بِاَمۡرِهٖ رُخَآءً حَيۡثُ اَصَابَۙ ٣٦ 36. Kemudian Kami tundukkan kepadanya angin yang berhembus dengan baik menurut ke mana saja yang dikehendakinya,
| |
وَالشَّيٰطِيۡنَ كُلَّ بَنَّا ٓءٍ وَّغَوَّا صٍۙ ٣٧ 37. dan (Kami tundukkan pula kepadanya) syaitan-syaitan semuanya ahli bangunan dan penyelam,
| |
وَّاٰخَرِيۡنَ مُقَرَّنِيۡنَ فِىۡ الۡاَصۡفَادِ ٣٨ 38. dan syaitan yang lain yang terikat dalam belenggu.
| |
هٰذَا عَطَآؤُنَا فَامۡنُنۡ اَوۡ اَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَا بٍ ٣٩ 39. Inilah anugerah Kami; maka berikanlah (kepada orang lain) atau tahanlah (untuk dirimu sendiri) dengan tiada pertanggungan jawab.
| |
وَاِنَّ لَهٗ عِنۡدَنَا لَزُلۡفٰى وَحُسۡنَ مَاٰ بٍ ٤٠ 40. Dan sesungguhnya dia mempunyai kedudukan yang dekat pada sisi Kami dan tempat kembali yang baik. | |
وَاذۡكُرۡ ع َبۡدَنَاۤ اَيُّوۡبَۘ اِذۡ نَادٰى رَبَّهٗۤ اَنِّىۡ مَسَّنِىَ الشَّيۡطٰنُ بِنُص ۡبٍ وَّعَذَابٍؕ ٤١ Nabi Ayyub a.s. dan kesabarannya
41. Dan ingatlah akan hamba Kami Ayyub ketika ia menyeru Tuhan-nya: "Sesungguhnya aku diganggu syaitan dengan kepayahan dan siksaan."
| |
اُرۡكُضۡ بِر ِجۡلِكَ ۚ هٰذَا مُغۡتَس َلٌ ۢ بَار ِدٌ وَّشَرَا بٌ ٤٢ 42. (Allah berfirman): "Hantamkanlah kakimu; inilah air yang sejuk untuk mandi dan untuk minum."
| |
وَوَه َبۡنَا لَهٗۤ اَهۡلَهٗ وَمِثۡلَه ُمۡ مَّعَهُمۡ رَحۡم َةً مِّنَّا وَذِكۡرٰى لِاُولِى الۡاَلۡبَابِ ٤٣ 43. Dan Kami anugerahi dia (dengan mengumpulkan kembali) keluarganya dan (Kami tambahkan) kepada mereka sebanyak mereka pula sebagai rahmat dari Kami dan pelajaran bagi orang-orang yang mempunyai fikiran.
| |
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغ ۡثًا فَاضۡرِبْ بِّهٖ وَلَا تَحۡنَثۡؕ اِنَّا وَج َدۡنٰهُ صَاب ِرًا ؕ نِعۡمَ الۡع َبۡدُ ؕ اِنَّـهٗۤ اَوَّا بٌ ٤٤ 44. Dan ambillah dengan tanganmu seikat (rumput), maka pukullah dengan itu dan janganlah kamu melanggar sumpah. Sesungguhnya Kami dapati dia (Ayyub) seorang yang sabar. Dialah sebaik-baik hamba. Sesungguhnya dia amat taat (kepada Tuhan-nya)[1303].
| [1303]. Nabi Ayyub a.s. menderita penyakit kulit beberapa waktu lamanya dan dia memohon pertolongan kepada Allah s.w.t. Allah kemudian memperkenankan doanya dan memerintahkan agar dia menghentakkan kakinya ke bumi. Ayyub mentaati perintah itu maka keluarlah air dari bekas kakinya atas petunjuk Allah, Ayyub pun mandi dan minum dari air itu, sehingga sembuhlah dia dari penyakitnya dan dia dapat berkumpul kembali dengan keluarganya. Maka mereka kemudia berkembang biak sampai jumlah mereka dua kali lipat dari jumlah sebelumnya. Pada suatu ketika Ayyub teringat akan sumpahnya, bahwa dia akan memukul isterinya bilamana sakitnya sembuh disebabkan isterinya pernah lalai mengurusinya sewaktu dia masih sakit. Akan tetapi timbul dalam hatinya rasa hiba dan sayang kepada isterinya sehingga dia tidak dapat memenuhi sumpahnya. Oleh sebab itu turunlah perintah Allah seperti yang tercantum dalam ayat 44 di atas, agar dia dapat memenuhi sumpahnya dengan tidak menyakiti isterinya yaitu memukulnya dengan dengan seikat rumput.
| |
وَاذۡكُرۡ عِبٰدَنَاۤ ا ِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ اُولِى الۡاَيۡدِىۡ وَالۡا َبۡصَارِ ٤٥ Beberapa orang Nabi pilihan
45. Dan ingatlah hamba-hamba Kami: Ibrahim, Ishaq dan Ya'qub yang mempunyai perbuatan-perbuatan yang besar dan ilmu-ilmu yang tinggi.
| |
اِنَّاۤ اَخۡلَصۡنٰه ُمۡ بِخَالِص َةٍ ذِكۡرَى الدَّارِۚ ٤٦ 46. Sesungguhnya Kami telah mensucikan mereka dengan (menganugerahkan kepada mereka) akhlak yang tinggi yaitu selalu mengingatkan (manusia) kepada negeri akhirat.
| |
و َاِنَّهُمۡ عِنۡدَنَا لَمِنَ الۡمُصۡطَفَيۡنَ الۡاَخۡيَارِؕ ٤٧ 47. Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami benar-benar termasuk orang-orang pilihan yang paling baik.
| |
وَاذۡكُرۡ اِسۡمٰعِيۡلَ وَ الۡيَسَعَ وَذَا الۡكِفۡلِؕ وَكُ لٌّ مِّنَ الۡاَخۡيَارِؕ ٤٨ 48. Dan ingatlah akan Ismail, Ilyasa' dan Zulkifli. Semuanya termasuk orang-orang yang paling baik. | |
هٰذَا ذِك ۡرٌؕ وَاِنَّ لِلۡمُتَّقِيۡنَ لَحُسۡنَ مَاٰ بٍۙ ٤٩ Pahala bagi pengikut nabi-nabi
49. Ini adalah kehormatan (bagi mereka). Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa benar-benar (disediakan) tempat kembali yang baik,
| |
جَنّٰتِ ع َدۡنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الۡا َبۡوَابُۚ ٥٠ 50. (yaitu) syurga 'Adn yang pintu-pintunya terbuka bagi mereka,
| |
مُتَّكِـــِٕيۡنَ فِيۡهَا ي َدۡعُوۡنَ فِيۡهَا بِفَاكِه َةٍ كَثِيۡر َةٍ وَّشَرَا بٍ ٥١ 51. di dalamnya mereka bertelekan (diatas dipan-dipan) sambil meminta buah-buahan yang banyak dan minuman di surga itu.
| |
وَعِنۡدَهُمۡ قٰصِرٰتُ الطَّرۡفِ اَتۡرَا بٌ ٥٢ 52. Dan pada sisi mereka (ada bidadari-bidadari) yang tidak liar pandangannya dan sebaya umurnya.
| |
هٰذَا مَا تُوۡعَدُوۡنَ لِيَوۡمِ الۡحِسَابِ ٥٣ 53. Inilah apa yang dijanjikan kepadamu pada hari berhisab.
| |
اِنَّ هٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهٗ مِنۡ نَّـفَا دٍ ۖ ۚ ٥٤ 54. Sesungguhnya ini adalah benar-benar rezki dari Kami yang tiada habis-habisnya.
| |
هٰذَا ؕ و َاِنَّ لِلطّٰغِيۡنَ لَشَرَّ مَاٰ بٍ ۙ ٥٥ Azab terhadap orang-orang yang menentang Nabi
55. Beginilah (keadaan mereka). Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang durhaka benar-benar (disediakan) tempat kembali yang buruk,
| |
جَهَـنَّمَ ۚ يَصۡلَوۡنَهَا ۚ فَبِئۡسَ الۡمِهَادُ ٥٦ 56. (yaitu) neraka Jahannam, yang mereka masuk ke dalamnya; maka amat buruklah Jahannam itu sebagai tempat tinggal.
| |
هٰذَا ۙ فَلۡيَذُوۡقُوۡهُ حَمِي ۡمٌ وَّغَسَّا قٌ ۙ ٥٧ 57. Inilah (azab neraka), biarlah mereka merasakannya, (minuman mereka) air yang sangat panas dan air yang sangat dingin.
| |
وَّاٰخَرُ مِنۡ شَكۡلِهٖۤ اَزۡوَا جٌ ؕ ٥٨ 58. Dan azab yang lain yang serupa itu berbagai macam.
| |
هٰذَا فَو ۡجٌ مُّقۡتَح ِمٌ مَّعَكُمۡۚ لَا مَرۡح َبًۢـا بِهِمۡؕ اِنَّهُمۡ صَ الُوا النَّارِ ٥٩ 59. (Dikatakan kepada mereka): "Ini adalah suatu rombongan (pengikut-pengikutmu) yang masuk berdesak-desak bersama kamu (ke neraka)." (Berkata pemimpin-pemimpin mereka yang durhaka): "Tiadalah ucapan selamat datang kepada mereka karena sesungguhnya mereka akan masuk neraka."
| |
قَالُوۡا بَلۡ اَنۡتُمۡ لَا مَرۡح َبًۢـا بِكُمۡؕ اَنۡتُمۡ قَدَّمۡتُمُوۡهُ لَنَاۚ فَبِئۡسَ الۡقَرَارُ ٦٠ 60. Pengikut-pengikut mereka menjawab: "Sebenarnya kamulah. Tiada ucapan selamat datang bagimu, karena kamulah yang menjerumuskan kami ke dalam azab, maka amat buruklah Jahannam itu sebagai tempat menetap."
| |
قَالُوۡا رَبَّنَا مَنۡ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَز ِدۡهُ عَذَ ابًا ضِع ۡفًا فِى النَّارِ ٦١ 61. Mereka berkata (lagi): "Ya Tuhan kami; barang siapa yang menjerumuskan kami ke dalam azab ini maka tambahkanlah azab kepadanya dengan berlipat ganda di dalam neraka."
| |
وَقَالُوۡا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَ الًا كُنَّا نَـعُدُّه ُمۡ مِّنَ الۡاَشۡرَارِؕ ٦٢ 62. Dan (orang-orang durhaka) berkata: "Mengapa kami tidak melihat orang-orang yang dahulu (di dunia) kami anggap sebagai orang-orang yang jahat (hina).
| |
اَ تَّخَذۡنٰهُمۡ سِخۡرِيًّا اَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ الۡا َبۡصَارُ ٦٣ 63. Apakah kami dahulu menjadikan mereka olok-olokan, ataukah karena mata kami tidak melihat mereka?"
| |
اِنَّ ذٰ لِكَ لَحَق ّ ٌ تَخَاصُمُ اَه ۡلِ النَّارِ ٦٤ 64. Sesungguhnya yang demikian itu pasti terjadi, (yaitu) pertengkaran penghuni neraka.
| |
قُلۡ اِنَّمَاۤ اَنَا مُنۡذِرٌ ۖ وَّمَا مِنۡ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الۡوَاحِدُ الۡقَهَّارُ ۚ ٦٥ 65. Katakanlah (ya Muhammad): "Sesungguhnya aku hanya seorang pemberi peringatan, dan sekali-kali tidak ada Tuhan selain Allah Yang Maha Esa dan Maha Mengalahkan.
| |
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا الۡعَزِيۡزُ الۡغَفَّارُ ٦٦ 66. Tuhan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya Yang Maha Perkasa lagi Maha Pengampun.
| |
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيۡمٌۙ ٦٧ 67. Katakanlah: "Berita itu adalah berita yang besar,
| |
اَنۡتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُوۡنَ ٦٨ 68. yang kamu berpaling daripadanya.
| |
مَا كَانَ لِىَ مِنۡ عِل ۡمٍۢ بِالۡمَلَاِ الۡاَعۡلٰٓى اِذۡ يَخۡتَصِمُوۡنَ ٦٩ 69. Aku tiada mempunyai pengetahuan sedikitpun tentang al mala'ul a'la (malaikat) itu ketika mereka berbantah-bantahan.
| |
اِنۡ يُّوۡحٰۤى اِلَىَّ اِلَّاۤ اَنَّمَاۤ اَنَا۟ نَذِي ۡرٌ مُّبِيۡنٌ ٧٠ 70. Tidak diwahyukan kepadaku, melainkan bahwa sesungguhnya aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang nyata."
| |
اِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اِنِّىۡ خَالِ ـقٌ ۢ بَش َرًا مِّنۡ طِيۡ نٍ ٧١ Adam dan godaan iblis
71. (Ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada malaikat: "Sesungguhnya Aku akan menciptakan manusia dari tanah."
| |
فَاِذَا سَوَّيۡتُهٗ وَنَفَخۡتُ فِيۡهِ مِنۡ رُّوۡحِىۡ فَقَعُوۡا لَهٗ سٰجِدِيۡنَ ٧٢ 72. Maka apabila telah Kusempurnakan kejadiannya dan Kutiupkan kepadanya roh (ciptaan)Ku; maka hendaklah kamu tersungkur dengan bersujud kepadanya."
| |
فَسَجَدَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ كُلُّهُمۡ ا َجۡمَعُوۡنَۙ ٧٣ 73. Lalu seluruh malaikat-malaikat itu bersujud semuanya,
| |
اِلَّاۤ ا ِبۡلِيۡسَؕ اِسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ ٧٤ 74. kecuali iblis; dia menyombongkan diri dan adalah dia termasuk orang-orang yang kafir.
| |
قَالَ يٰۤـا ِبۡلِيۡسُ مَا مَنَعَكَ اَنۡ تَسۡجُدَ لِمَا خَل َقۡتُ بِيَدَىَّ ؕ اَسۡتَكۡبَرۡتَ اَمۡ كُنۡتَ مِنَ الۡعَالِيۡنَ ٧٥ 75. Allah berfirman: "Hai iblis, apakah yang menghalangi kamu sujud kepada yang telah Ku-ciptakan dengan kedua tangan-Ku. Apakah kamu menyombongkan diri ataukah kamu (merasa) termasuk orang-orang yang (lebih) tinggi?."
| |
قَالَ اَنَا خَي ۡرٌ مِّنۡهُ ؕ خَل َقۡتَنِىۡ مِنۡ نَّ ارٍ وَّخَل َقۡتَهٗ مِنۡ طِيۡ نٍ ٧٦ 76. Iblis berkata: "Aku lebih baik daripadanya, karena Engkau ciptakan aku dari api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari tanah."
| |
قَالَ فَاخۡر ُجۡ مِنۡهَا ف َاِنَّكَ رَجِيۡ مٌ ۖ ۚ ٧٧ 77. Allah berfirman: "Maka keluarlah kamu dari surga; sesungguhnya kamu adalah orang yang terkutuk,
| |
وَّاِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِىۡۤ اِلٰى يَوۡمِ الدِّيۡنِ ٧٨ 78. Sesungguhnya kutukan-Ku tetap atasmu sampai hari pembalasan."
| |
قَالَ رَبِّ ف َاَنۡظِرۡنِىۡۤ اِلٰى يَوۡمِ ي ُبۡعَثُوۡنَ ٧٩ 79. Iblis berkata: "Ya Tuhanku, beri tangguhlah aku sampai hari mereka dibangkitkan."
| |
قَالَ ف َاِنَّكَ مِنَ ال ۡمُنۡظَرِيۡنَۙ ٨٠ 80. Allah berfirman: "Sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang diberi tangguh,
| |
اِلٰى يَوۡمِ الۡو َقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ ٨١ 81. sampai kepada hari yang telah ditentukan waktunya (hari Kiamat)."
| |
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغۡو ِيَنَّهُمۡ ا َجۡمَعِيۡنَۙ ٨٢ 82. Iblis menjawab: "Demi kekuasaan Engkau aku akan menyesatkan mereka semuanya,
| |
اِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ الۡمُخۡلَصِيۡنَ ٨٣ 83. kecuali hamba-hamba-Mu yang mukhlis di antara mereka[1304].
| [1304]. Lihat no. [799]. | |
قَالَ فَالۡحَقُّ وَالۡحَقَّ اَ قُوۡلُ ۚ ٨٤ 84. Allah berfirman: "Maka yang benar (adalah sumpah-Ku) dan hanya kebenaran itulah yang Ku-katakan."
| |
لَاَمۡل َئَنَّ ج َهَنَّمَ مِنۡكَ و َمِمَّنۡ تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ ا َجۡمَعِيۡنَ ٨٥ 85. Sesungguhnya Aku pasti akan memenuhi neraka Jahannam dengan jenis kamu dan dengan orang-orang yang mengikuti kamu di antara mereka kesemuanya.
| |
قُلۡ مَاۤ اَسۡـَٔــلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ ا َجۡرٍ وَّمَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُتَكَلِّفِيۡنَ ٨٦ 86. Katakanlah (hai Muhammad): "Aku tidak meminta upah sedikitpun padamu atas da'wahku dan bukanlah aku termasuk orang-orang yang mengada-adakan.
| |
اِنۡ هُوَ اِلَّا ذِكۡرٌ لِّلۡعٰلَمِيۡنَ ٨٧ 87. Al Quran ini tidak lain hanyalah peringatan bagi semesta alam.
| |
وَلَتَعۡل َمُنَّ نَبَاَهٗ بَعۡدَ حِيۡنِ ٨٨ 88. Dan sesungguhnya kamu akan mengetahui (kebenaran) berita Al Quran setelah beberapa waktu lagi[1305].
| [1305]. Kebenaran berita-berita Al Quran itu ada yang terlaksana di dunia dan ada pula yang terlaksana di akhirat; yang terlaksana di dunia seperti kebenaran janji Allah kepada orang-orang Mukmin bahwa mereka akan menang dalam peperangan dengan kaum musyrikin, dan yang terlaksana di akhirat seperti kebenaran janji Allah tentang balasan atau perhitungan yang akan dilakukan terhadap manusia.
| |
تَنۡزِيۡلُ الۡكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَكِيۡمِ ١ BERIBADAT KEPADA ALLAH DENGAN HATI YANG PENUH KEIKHLASAN1. Kitab (Al Quran ini) diturunkan oleh Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
| |
اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَقِّ فَاعۡبُدِ اللّٰهَ مُخۡلِصًا لَّهُ الدِّيۡنَ ؕ ٢ 2. Sesunguhnya Kami menurunkan kepadamu Kitab (Al Quran) dengan (membawa) kebenaran. Maka sembahlah Allah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya.
| |
اَلَا لِلّٰهِ الدِّيۡنُ الۡخَالِصُ ؕ وَالَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اَوۡلِيَآءَ ۘ مَا نَعۡبُدُهُمۡ اِلَّا لِيُقَرِّبُوۡنَاۤ اِلَى اللّٰهِ زُلۡفٰى ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِىۡ مَا هُمۡ فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِىۡ مَنۡ هُوَ كٰذ ِبٌ كَفَّارٌ ٣ 3. Ingatlah, hanya kepunyaan Allah-lah agama yang bersih (dari syirik). Dan orang-orang yang mengambil pelindung selain Allah (berkata): "Kami tidak menyembah mereka melainkan supaya mereka mendekatkan kami kepada Allah dengan sedekat- dekatnya." Sesungguhnya Allah akan memutuskan di antara mereka tentang apa yang mereka berselisih padanya. Sesungguhnya Allah tidak menunjuki orang-orang yang pendusta dan sangat ingkar.
| |
لَوۡ اَرَادَ اللّٰهُ اَنۡ يَّـتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصۡطَفٰى مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ ۙ س ُبۡحٰنَهٗ ؕ هُوَ اللّٰهُ الۡوَاحِدُ الۡقَهَّارُ ٤ 4. Kalau sekiranya Allah hendak mengambil anak, tentu Dia akan memilih apa yang dikehendaki-Nya di antara ciptaan-ciptaan yang telah diciptakan-Nya. Maha Suci Allah. Dialah Allah Yang Maha Esa lagi Maha Mengalahkan.
| |
خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِالۡحَقِّ ۚ يُكَوِّرُ الَّيۡلَ ع َلَى النَّهَارِ وَيُكَوّ ِرُ النَّهَارَ عَلَى الَّيۡلِ وَسَخَّرَ الشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَؕ كُ لٌّ يَّجۡرِىۡ لِاَج َلٍ مُّسَمًّىؕ اَلَا هُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡغَفَّارُ ٥ 5. Dia menciptakan langit dan bumi dengan (tujuan) yang benar; Dia menutupkan malam atas siang dan menutupkan siang atas malam dan menundukkan matahari dan bulan, masing-masing berjalan menurut waktu yang ditentukan. Ingatlah Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Pengampun.
| |
خَلَقَك ُمۡ مِّنۡ نَّف ۡسٍ وَّاحِد َةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا و َاَنۡزَلَ لَـك ُمۡ مِّنَ الۡاَنۡعَامِ ثَمٰنِيَةَ اَزۡوَ اجٍ ؕ يَخۡلُقُكُمۡ فِىۡ بُطُوۡنِ اُمَّهٰتِكُمۡ خَل ۡقًا مِّنۡۢ بَعۡدِ خَل ۡقٍ فِىۡ ظُلُم ٰتٍ ثَل ٰثٍ ؕ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمۡ لَهُ الۡمُلۡكُ ؕ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ ف َاَ نّٰى تُصۡرَفُوۡنَ ٦ 6. Dia menciptakan kamu dari seorang diri kemudian Dia jadikan daripadanya isterinya dan Dia menurunkan untuk kamu delapan ekor yang berpasangan dari binatang ternak. Dia menjadikan kamu dalam perut ibumu kejadian demi kejadian dalam tiga kegelapan[1306]. Yang (berbuat) demikian itu adalah Allah, Tuhan kamu, Tuhan Yang mempunyai kerajaan. Tidak ada Tuhan selain Dia; maka bagaimana kamu dapat dipalingkan?
| [1306]. Tiga kegelapan itu ialah kegelapan dalam perut, kegelapan dalam rahim, dan kegelapan dalam selaput yang menutup anak dalam rahim.
| |
اِنۡ تَكۡفُرُوۡا ف َاِنَّ اللّٰهَ غَنِىٌّ عَنۡكُمۡ وَلَا يَرۡضٰى لِعِبَادِهِ الۡـكُفۡرَ ۚ و َاِنۡ تَشۡكُرُوۡا يَرۡضَهُ لَـكُمۡ ؕ وَلَا تَزِرُ وَازِر َةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى ؕ ثُمَّ اِلٰى رَبِّك ُمۡ مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُك ُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ؕ اِنَّهٗ عَلِي ۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ٧ 7. Jika kamu kafir maka sesungguhnya Allah tidak memerlukan (iman)mu[1307]dan Dia tidak meridhai kekafiran bagi hamba-Nya; dan jika kamu bersyukur, niscaya Dia meridhai bagimu kesyukuranmu itu; dan seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain[1308]. Kemudian kepada Tuhanmulah kembalimu lalu Dia memberitakan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang tersimpan dalam (dada)mu.
| [1307]. Maksudnya: manusia beriman atau tidak hal itu tidak merugikan Tuhan sedikitpun. [1308]. Maksudnya: masing-masing memikul dosanya sendiri- sendiri.
| |
وَاِذَا مَسَّ ال ۡاِنۡسَانَ ضُ رٌّ دَعَا رَبَّهٗ مُنِيۡبًا اِلَيۡهِ ثُمَّ اِذَا خَوَّلَهٗ نِعۡم َةً مِّنۡهُ نَسِىَ مَا كَانَ ي َدۡعُوۡۤا اِلَيۡهِ مِنۡ قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلّٰهِ اَنۡدَادًا لِّيُـضِلَّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ ؕ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيۡلًا ۖ اِنَّكَ مِنۡ اَصۡح ٰبِ النَّارِ ٨ 8. Dan apabila manusia itu ditimpa kemudharatan, dia memohon (pertolongan) kepada Tuhannya dengan kembali kepada-Nya; kemudian apabila Tuhan memberikan nikmat-Nya kepadanya lupalah dia akan kemudharatan yang pernah dia berdoa (kepada Allah) untuk (menghilangkannya) sebelum itu, dan dia mengada-adakan sekutu-sekutu bagi Allah untuk menyesatkan (manusia) dari jalan-Nya. Katakanlah: "Bersenang-senanglah dengan kekafiranmu itu sementara waktu; sesungguhnya kamu termasuk penghuni neraka."
| |
اَمَّنۡ هُوَ قَانِتٌ اٰنَآءَ الَّيۡلِ سَاج ِدًا وَّقَآٮٕ ِمًا يَّحۡذَرُ الۡاٰخِرَةَ وَيَرۡجُوۡا رَحۡمَةَ رَبِّهٖؕ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِى الَّذِيۡنَ يَعۡلَمُوۡنَ وَالَّذِيۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَؕ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ ٩ 9. (Apakah kamu hai orang musyrik yang lebih beruntung) ataukah orang yang beribadat di waktu-waktu malam dengan sujud dan berdiri, sedang ia takut kepada (azab) akhirat dan mengharapkan rahmat Tuhannya? Katakanlah: "Adakah sama orang-orang yang mengetahui dengan orang-orang yang tidak mengetahui?" Sesungguhnya orang yang berakallah yang dapat menerima pelajaran.
| |
قُلۡ يٰعِبَادِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوۡا رَبَّكُمۡ ؕ لِلَّذِيۡنَ اَحۡسَنُوۡا فِىۡ هٰذِهِ الد ُّنۡيَا حَسَن َةٌ ؕ وَاَرۡضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌ ؕ اِنَّمَا يُوَفَّى الصّٰبِرُوۡنَ ا َجۡرَه ُمۡ بِغَيۡرِ حِسَا بٍ ١٠ PERBANDINGAN ANTARA ORANG-ORANG MUKMIN DAN ORANG-ORANG YANG KAFIR10. Katakanlah: "Hai hamba-hamba-Ku yang beriman. bertakwalah kepada Tuhanmu." Orang-orang yang berbuat baik di dunia ini memperoleh kebaikan. Dan bumi Allah itu adalah luas. Sesungguhnya hanya orang-orang yang bersabarlah Yang dicukupkan pahala mereka tanpa batas.
| |
قُلۡ اِنِّىۡۤ اُمِرۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ اللّٰهَ مُخۡلِصًا لَّهُ الدِّيۡنَۙ ١١ 11. Katakanlah: "Sesungguhnya aku diperintahkan supaya menyembah Allah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya dalam (menjalankan) agama.
| |
وَاُمِرۡتُ لِاَنۡ اَكُوۡنَ اَوَّلَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ ١٢ 12. Dan aku diperintahkan supaya menjadi orang yang pertama-tama berserah diri."
| |
قُلۡ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّىۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡ مٍ ١٣ 13. Katakanlah: "Sesungguhnya aku takut akan siksaan hari yang besar jika aku durhaka kepada Tuhanku."
| |
قُلِ اللّٰهَ اَعۡبُدُ مُخۡلِصًا لَّهٗ دِيۡنِىۙ ١٤ 14. Katakanlah: "Hanya Allah saja Yang aku sembah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya dalam (menjalankan) agamaku."
| |
فَاعۡبُدُوۡا مَا شِئۡت ُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهٖ ؕ قُلۡ اِنَّ الۡخٰسِرِيۡنَ الَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡـفُسَهُمۡ وَ اَهۡلِيۡهِمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ؕ اَلَا ذٰ لِكَ هُوَ الۡخُسۡرَانُ الۡمُبِيۡنُ ١٥ 15. Maka sembahlah olehmu (hai orang-orang musyrik) apa yang kamu kehendaki selain Dia[1309]. Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang rugi ialah orang-orang yang merugikan diri mereka sendiri dan keluarganya pada hari kiamat." Ingatlah yang demikian itu adalah kerugian yang nyata.
| [1309]. Perintah ini bukanlah menurut arti yang sebenarnya, tetapi sebagai pernyataan kemurkaan Allah terhadap kaum musyrikin yang telah berkali-kali diajak kepada Tauhid tetapi mereka selalu ingkar.
| |
لَه ُمۡ مِّنۡ فَوۡقِهِمۡ ظُل َلٌ مِّنَ النَّارِ و َمِنۡ تَحۡتِهِمۡ ظُل َلٌ ؕ ذٰ لِكَ يُخَوِّفُ اللّٰهُ بِهٖ عِبَادَهٗ ؕ يٰعِبَادِ فَاتَّقُوۡنِ ١٦ 16. Bagi mereka lapisan-lapisan dari api di atas mereka dan di bawah merekapun lapisan-lapisan (dari api). Demikianlah Allah mempertakuti hamba-hamba-Nya dengan azab itu. Maka bertakwalah kepada-Ku hai hamba-hamba-Ku.
| |
وَالَّذِيۡنَ اجۡتَنَـبُـوا الطَّاغُوۡتَ اَنۡ يَّعۡبُدُوۡهَا وَاَنَابُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الۡبُشۡرٰى ۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ ۙ ١٧ 17. Dan orang-orang yang menjauhi thaghut (yaitu) tidak menyembah- nya[1310]dan kembali kepada Allah, bagi mereka berita gembira; sebab itu sampaikanlah berita itu kepada hamba- hamba-Ku,
| [1310]. Thaghut ialah syaitan dan apa saja yang disembah selain Allah s.w.t.
| |
الَّذِيۡنَ
يَسۡتَمِعُوۡنَ الۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُوۡنَ اَحۡسَنَهٗ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ
الَّذِيۡنَ هَدٰٮهُمُ اللّٰهُ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمۡ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ
١٨ 18. yang mendengarkan perkataan lalu mengikuti apa yang paling baik di antaranya[1311]. Mereka itulah orang-orang yang telah diberi Allah petunjuk dan mereka itulah orang-orang yang mempunyai akal.
| [1311]. Maksudnya ialah mereka yang mendengarkan ajaran-ajaran Al Quran dan ajaran-ajaran yang lain, tetapi yang diikutinya ialah ajaran-ajaran Al Quran karena ia adalah yang paling baik.
| |
اَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ الۡعَذَابِ ؕ اَف َاَنۡتَ تُنۡقِذُ مَنۡ فِى النَّارِ ۚ ١٩ 19. Apakah (kamu hendak merobah nasib) orang-orang yang telah pasti ketentuan azab atasnya? Apakah kamu akan menyelamatkan orang yang berada dalam api neraka?
| |
لٰـكِنِ الَّذِيۡنَ اتَّقَوۡا رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُر َفٌ مِّنۡ فَوۡقِهَا غُر َفٌ مَّبۡنِيّ َةٌ ۙ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ ؕوَعۡدَ اللّٰهِ ؕ لَا يُخۡلِفُ اللّٰهُ الۡمِيۡعَادَ ٢٠ 20. Tetapi orang-orang yang bertakwa kepada Tuhannya mereka mendapat tempat-tempat yang tinggi, di atasnya dibangun pula tempat-tempat yang tinggi yang di bawahnya mengalir sungai-sungai. Allah telah berjanji dengan sebenar-benarnya. Allah tidak akan memungkiri janji-Nya.
| |
اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَا ٓءً فَسَلَـكَهٗ يَنَابِيۡعَ فِى الۡاَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهٖ زَر ۡعًا مُّخۡتَلِفًا اَ لۡوَانُهٗ ثُمَّ يَهِيۡجُ فَتَـرٰٮهُ مُصۡفَ رًّا ثُمَّ ي َجۡعَلُهٗ حُطَامًا ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَذِكۡرٰى لِاُولِى الۡاَلۡبَابِ ٢١ 21. Apakah kamu tidak memperhatikan, bahwa sesungguhnya Allah menurunkan air dari langit, maka diaturnya menjadi sumber-sumber air di bumi kemudian ditumbuhkan-Nya dengan air itu tanam-tanaman yang bermacam-macam warnanya, lalu menjadi kering lalu kamu melihatnya kekuning-kuningan, kemudian dijadikan-Nya hancur berderai-derai. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat pelajaran bagi orang-orang yang mempunyai akal.
| |
اَف َمَنۡ شَرَحَ اللّٰهُ ص َدۡرَهٗ لِلۡاِسۡلَامِ فَهُوَ عَلٰى نُو ۡرٍ مِّنۡ رَّبِّهٖؕ فَوَيۡلٌ لِّلۡقٰسِيَةِ قُلُوۡبُه ُمۡ مِّنۡ ذِكۡرِ اللّٰهِؕ اُولٰٓٮِٕكَ فِىۡ ضَل ٰلٍ مُّبِيۡنٍ ٢٢ 22. Maka apakah orang-orang yang dibukakan Allah hatinya untuk (menerima) agama Islam lalu ia mendapat cahaya dari Tuhannya (sama dengan orang yang membatu hatinya)? Maka kecelakaan yang besarlah bagi mereka yang telah membatu hatinya untuk mengingat Allah. Mereka itu dalam kesesatan yang nyata.
| |
اَللّٰهُ نَزَّلَ اَحۡسَنَ الۡحَدِيۡثِ كِت ٰبًا مُّتَشَاب ِهًا مَّثَانِىَ ۖ ت َقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُوۡدُ الَّذِيۡنَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡۚ ثُمَّ تَلِيۡنُ جُلُوۡدُهُمۡ وَقُلُوۡبُهُمۡ اِلٰى ذِكۡرِ اللّٰهِ ؕ ذٰ لِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهۡدِىۡ بِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَ مَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ هَادٍ ٢٣ 23. Allah telah menurunkan perkataan yang paling baik (yaitu) Al Quran yang serupa (mutu ayat-ayatnya) lagi berulang-ulang[1312], gemetar karenanya kulit orang-orang yang takut kepada Tuhannya, kemudian menjadi tenang kulit dan hati mereka di waktu mengingat Allah. Itulah petunjuk Allah, dengan kitab itu Dia menunjuki siapa yang dikehendaki-Nya. Dan barangsiapa yang disesatkan Allah, niscaya tak ada baginya seorang pemimpinpun.
| [1312]. Maksud berulang-ulang di sini ialah hukum-hukum, pelajaran dan kisah-kisah itu diulang-ulang menyebutnya dalam Al Quran supaya lebih kuat pengaruhnya dan lebih meresap. Sebahagian ahli Tafsir mengatakan bahwa maksudnya itu ialah bahwa ayat-ayat Al Quran itu diulang-ulang membacanya seperti tersebut dalam mukaddimah surat Al Faatihah.
| |
اَ فَ مَنۡ يَّتَّقِىۡ بِو َجۡهِهٖ سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ؕ وَقِيۡلَ لِلظّٰلِمِيۡنَ ذُوۡقُوۡا مَا كُنۡـتُمۡ تَكۡسِبُوۡنَ ٢٤ 24. Maka apakah orang-orang yang menoleh dengan mukanya menghindari azab yang buruk pada hari kiamat (sama dengan orang mukmin yang tidak kena azab)? Dan dikatakan kepada orang-orang yang zalim: "Rasakanlah olehmu balasan apa yang telah kamu kerjakan."
| |
كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَاَتٰٮهُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُوۡنَ ٢٥ 25. Orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasul), maka datanglah kepada mereka azab dari arah yang tidak mereka sangka.
| |
فَاَذَاقَهُمُ اللّٰهُ الۡخِزۡىَ فِى الۡحَيٰوةِ الد ُّنۡيَا ۚ وَلَعَذَابُ الۡاٰخِرَةِ اَكۡبَرُ ۘ لَوۡ كَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ ٢٦ 26. Maka Allah merasakan kepada mereka kehinaan pada kehidupan dunia. Dan sesungguhnya azab pada hari akhirat lebih besar kalau mereka mengetahui.
| |
وَلَق َدۡ ضَر َبۡنَا لِلنَّاسِ فِىۡ هٰذَا الۡقُرۡاٰنِ مِنۡ كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَۚ ٢٧ 27. Sesungguhnya telah Kami buatkan bagi manusia dalam Al Quran ini setiap macam perumpamaan supaya mereka dapat pelajaran.
| |
قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِىۡ عِوَجٍ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُوۡنَ ٢٨ 28. (Ialah) Al Quran dalam bahasa Arab yang tidak ada kebengkokan (di dalamnya) supaya mereka bertakwa.
| |
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا رَّج ُلًا فِيۡهِ شُرَكَآءُ مُتَشٰكِسُوۡنَ وَرَج ُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ ؕ هَلۡ يَسۡتَوِيٰنِ مَثَلًا ؕ اَلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ ۚ بَلۡ اَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ٢٩ 29. Allah membuat perumpamaan (yaitu) seorang laki-laki (budak) yang dimiliki oleh beberapa orang yang berserikat yang dalam perselisihan dan seorang budak yang menjadi milik penuh dari seorang laki-laki (saja); Adakah kedua budak itu sama halnya? Segala puji bagi Allah tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
| |
اِنَّكَ مَيّ ِتٌ وَّاِنَّه ُمۡ مَّيِّتُوۡنَ ٣٠ 30. Sesungguhnya kamu akan mati dan sesungguhnya mereka akan mati (pula).
| |
ثُمَّ اِنَّكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ عِنۡدَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُوۡنَ ٣١ 31. Kemudian sesungguhnya kamu pada hari kiamat akan berbantah-bantah di hadapan Tuhanmu.
| |